世界小,陕科大

热烈祝贺”2018年陕西省翻译技术实战培训校企合作暨创新创业论坛

2018-06-07  本文已影响2人  艾邦翻译联盟

六月古城,骄阳似火。就在2018年6月2日,陕西省翻译技术实战培训校企合作暨创新创业论坛在西安市建国饭店牡丹厅热烈召开了!本次论坛是由陕西科技大学文理学院和西安理工大学人文与外国语学院主办,陕西省翻译协会指导,艾邦翻译联盟、西安睿恩翻译服务有限公司等多家翻译公司承办的。参与本次论坛的有陕西高校16所,语言相关企业30余家,总计参与人数近200余人,规模宏大,反响良好。本次论坛分为上午主题讲座,下午实地参观讨论两部分为主。

翻译论坛

陕西省翻译协会主席胡宗峰与艾邦翻译联盟联合创始人刘杰合影   签到现场 签到现场 工作人员合影

论坛开始由陕西省翻译协会的主席胡宗锋教授、陕西科技大学文理学院党委书记刘建科教授、西安理工大学人文与外国语学院院长李庆明教授、北京新译信息科技副总宋蒙先生、西安睿恩翻译服务有限公司总经理马广军,艾邦翻译联盟联合创始人刘杰、四川译讯信息科技总经理马帅等高校教授和多家翻译语言公司负责人在开幕式上致辞。西安外国语大学高级翻译学院讲师曹达钦,中国翻译联谊会秘书长曹旭东,陕西科技大学文理学院外语系教授李稳敏等多位长年从事翻译行业的专家分别进行了主旨演讲,同时艾邦翻译联盟实训学员也做了现场学习分享,现场反响热烈。本次论坛由陕西科技大学文理学院外语系主任李稳敏教授、西安理工大学人文与外国语学院崔小清副教授和艾邦翻译联盟联合创始人刘杰总经理共同主持。

翻译论坛

本次论坛代表合影 本次论坛学校师生及企业代表合影  

上午论坛以“提升翻译实践与翻译技术应用能力,提高实习效果,促进高层次、应用型、职业型语言服务人才培养及创新创业路经探索”为主题。会上,来自各大高校的教授及从事翻译行业的相关公司负责人围绕信息技术在翻译教学与校企合作中的应用、人工智能翻译、笔译实战能力提升及机翻译后编辑和译文审校、典籍文本电子转录及译前、译后排版技巧、典型句库驱动的机器翻译方法探讨等内容相继做了主旨报告,深入探讨了翻译方法的技巧和它未来的发展。

陕西科技大学文理学院外语系主任李稳敏教授、西安理工大学人文与外国语学院崔小清副教授和艾邦翻译联盟联合创始人刘杰总经理共同主持会议现场。 陕西省翻译协会的主席胡宗锋教授在开幕式上致辞   陕西科技大学文理学院外语系主任李稳敏教授演讲   艾邦翻译联盟联合创始人刘杰总经理在开幕式上致辞   艾邦翻译联盟优秀学员做经验分享  

下午,陕西各大高校的教授、学生及西安多家翻译公司的相关负责人来到西安睿恩翻译服务有限公司、艾邦翻译联盟实训基地进行参观交流。围绕如何提高语言服务人才翻译技术实战应用能力、如何做好语言服务人才翻译能力培养、如何提高语言服务人才实习效果及校企合作与对接等话题进行探讨。交流会分为翻译技术专场和校企合作两个专场分别同时进行,交流会现场气氛活跃,各抒己见,求同存异,坦诚相对,大家分别表达了自己的想法,同时进行了深刻探讨。艾邦翻译联盟联合创始人刘杰总经理,就校企合作提出了完整的解决策略,得到了众多高校领导的认可。

校企合作专场 翻译技术专场 西安睿恩翻译服务有限公司、艾邦翻译联盟实训基地进行参观交流  

最终本次论坛圆满落下帷幕,此次论坛是校企合作的又一个良好的推进,这必将为翻译教学的提升和校企之间的合作迈出坚实的一步。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读