One, Two, Three, Four, Five
2020-02-23 本文已影响0人
五个小朋友
One, Two, Three, Four, Five
Once I caught a fish alive;
Six, seven, eight, nine, ten,
Then I let it go again.
Why did you let it go?
Because it bite my finger so.
Which finger did it bite?
This little finger on the right.
参考译文
一二三四五,
我捉了一条鱼,
六七八九十,
又把它放回去,
为什么放它走?
咬伤了我的手指头,
哪根手指头?
右手上的小指头。
小贴士
alive 活着的
bite 咬
finger 手指
right 右边
家长朋友们有没有发现这首韵文的汉语翻译超级熟悉呢? 没错,在遇到原版本尊之前,连小编也一直以为这首歌谣的属性是“made in China”。
其实这首歌谣最早见于1765年出版的《 鹅妈妈童谣》, 与其类似的是19世纪末的一个版本,他只有开始一小节, 内容中同鱼无 关, 歌词如下:
One, two, three, Four and five,
I caught a hare(野兔)alive;
Six, seven, eight, Nine and ten,
I let him go again.
嗯?1765年是什么概念?大概就是乾隆下江南那阵子吧。