《古兰经》对位翻译

Holy Quran: Sura 006 Aya 034

2021-01-16  本文已影响0人  Yusuf_
006_034.gif

وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتَّىٰ أَتَاهُمْ نَصْرُنَا ۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ وَلَقَدْ جَاءَكَ مِنْ نَبَإِ الْمُرْسَلِينَ

Walaqad kuththibat rusulun min qablika fasabaroo AAala ma kuththiboo waoothoo hatta atahum nasruna wala mubaddila likalimati Allahi walaqad jaaka min nabai almursaleena

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 在你之前,有许多使者,确已被人否认,但他们忍受他人的否认和迫害,直到我的援助降临他们。真主的约言,不是任何人所能变更的。众使者的消息,有一部分确已降临你了。
YUSUFALI Rejected were the Apostles before thee: with patience and constancy they bore their rejection and their wrongs until Our aid did reach them: there is none that can alter the Words (and Decrees) of Allah. Already hast thou received some account of those Apostles.
PICKTHALL Messengers indeed have been denied before thee, and they were patient under the denial and the persecution till Our succour reached them. There is none to alter the decisions of Allah. Already there hath reached thee (somewhat) of the tidings of the messengers (We sent before).
SHAKIR And certainly apostles before you were rejected, but they were patient on being rejected and persecuted until Our help came to them; and there is none to change the words of Allah, and certainly there has come to you some information about the messengers.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
6:34.1 وَلَقَدْ 和确实 And certainly 见2:65.1
6:34.2 كُذِّبَتْ 他们被否认 they were rejected
6:34.3 رُسُلٌ 众使者 Messengers 见3:183.18
6:34.4 مِنْ from 见2:4.8
6:34.5 قَبْلِكَ 在您以前 before you 见2:4.9
6:34.6 فَصَبَرُوا 因此他们忍受 so they were patient
6:34.7 عَلَىٰ On 见2:5.2
6:34.8 مَا 什么 what/ that which 见2:17.8
6:34.9 كُذِّبُوا 他们被否认 being rejected
6:34.10 وَأُوذُوا 和他们受害 and persecuted 见3:195.22
6:34.11 حَتَّىٰ 直到 Until 见2:55.8
6:34.12 أَتَاهُمْ 它达到他们 reached them
6:34.13 نَصْرُنَا 我们的援助 Our aid
6:34.14 وَلَا 也不 and not 见1:7.8
6:34.15 مُبَدِّلَ 被改变 alter
6:34.16 لِكَلِمَاتِ 至众话语 to the words
6:34.17 اللَّهِ 真主的 of Allah 见2:23.17
6:34.18 وَلَقَدْ 和确实 And certainly 见2:65.1
6:34.19 جَاءَكَ 他来到你 He came to you 见2:120.21
6:34.20 مِنْ from 见2:4.8
6:34.21 نَبَإِ 消息 the tidings
6:34.22 الْمُرْسَلِينَ 众使者 the messengers 见2:252.9

Site is published at https://9921.gitbook.io/

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读