我读《资治通鉴》-090
田單將攻狄,〔班志,狄縣屬千乘郡。後漢安帝改曰臨濟。徐廣曰:狄,今樂安臨濟縣也。史記正義曰:故狄城在淄州高苑縣西北。〕往見魯仲連。〔姓譜:魯,以國為姓。〕魯仲連曰:將軍攻狄,不能下也。田單曰: 臣以即墨破亡余卒破萬乘之燕,復齊之墟,今攻狄而不下,何也?上車弗謝而去,〔乘,繩證翻。燕,因肩翻。上,時掌翻。〕遂攻狄。三月不克。齊小兒謡曰:大冠若箕,〔謡,余昭翻。徒歌曰謡。大冠,武冠也。〕修劍拄頤,〔修,長也。拄,塚庾翻。〕攻狄不能下,壘枯骨成丘。田單乃懼。問魯仲連曰:先生謂單不能下狄,請聞其說。魯仲連曰:將軍之在即墨,坐則織蕢,〔蕢,其位翻,草器也。〕立則仗鍤,〔顏師古曰:仗,直亮翻,憑荷也。鍤,則洽翻。〕為士卒倡曰:『無可往矣!宗廟亡矣!今日尚矣!歸於何黨矣!』〔毛晃曰:尚,庶幾也。言單于其時蓋言曰:今日之事,尚庶幾焉。 黨,類也,言戰有勝負,不死則降,將歸於何類也。〕當此之時,將軍有死之心,士卒無生之氣,聞君言莫不揮泣奮臂而欲戰,此所以破燕也。當今將軍東有夜邑之奉,西有淄上之娛,〔此蓋言安平封邑,益之以夜邑。夜邑在安平東,淄水在安平西;夜邑有租賦之奉,淄上有遊觀之樂:故魯仲連雲然。燕,因肩翻。夜,讀曰掖,音羊益翻。〕黃金橫帶而騁乎淄、澠之間,〔水經註:淄水自利縣東北流,逕安平城北,又東逕廣饒縣,與濁水會。濁水出廣饒縣冶嶺山,亦謂之澠水,又北與時、澠之水會。時水出齊城西北,北會澠水。澠水出營城東,世謂漢溱水,西逕樂安、博縣,與時水合。孔子謂淄、澠之合,易牙嘗而知之,即斯水也。騁,醜郢翻,馳騖也。澠,時陵翻。溱,仄詵翻,又音秦。〕有生之樂,無死之心,所以不勝也。〔樂,音洛。〕田單曰:單之有心,先生志之矣。〔志者,心之所主也。〕明日,乃厲氣循城,〔厲,嚴厲也,勉厲也,奮厲也,振厲也,是三者有修飭振起之意。〕立於矢石之所,援枹鼓之;狄人乃下。〔援,于元翻,引也;後以義推。枹,芳無翻,擊鼓杖。〕
【白話】
田單率軍攻擊齊王國境內殘存的狄部落(山東省高青縣東南),出發時,拜訪魯仲連,魯仲連說:「依我看,你打不垮他們。」田單說:「我用即墨的殘兵敗卒,還擊敗一萬輛戰車的燕王國,收復齊王國國土,小小狄部落,怎抗得住我?」也不告辭,上車就走。想不到,攻打了三個月,毫無進展。齊王國頑童們在街頭唱起兒歌——「大帽子像個簸箕/長寶劍支住臉面/狄國打不下/枯骨已堆積如山。」
田單恐懼,再拜訪魯仲連,問他:「你說我打不垮狄部落,請告訴我理由?」魯仲連說:「你在即墨時,坐著的時候親自編織草筐,站著的時候,親自拿著挖土的鐵鍬,跟士卒同唱軍歌:『我們往哪裡去?國家就要滅亡。只有拚命,再不能彷徨!』當此之時,你有必死之心,戰士無偷活之志,聽你的號召,大家流涕奮臂,要求速戰,於是大破燕軍。可是現在,你東有夜邑(山東省萊州市)的奉養,西有臨淄宰相尊榮的歡樂,腰纏金帶,身騎駿馬,馳騁淄水(流經臨淄鎮東)、澠水(發源於臨淄鎮北,西北注入小清河)之上,有生的樂趣,沒有死的決心,怎麼能建立戰功?」田單說:「我是有必死決心的,你等著瞧好了。」第二天,振作勇氣,繞城指揮攻擊,在敵人射箭投石所及的地方,親擂戰鼓。狄部落瓦解。
初,齊湣王既滅宋,欲去孟嘗君。〔二十九年書齊滅宋,先書宋滅薛,時孟嘗君已封于薛,宋所滅者何薛邪?去,羌呂翻。〕孟嘗君奔魏,魏昭王以為相,與諸侯共伐破齊。湣王死,襄王復國,而孟嘗君中立為諸侯,無所屬。襄王新立,畏孟嘗君,與之連和。孟嘗君卒,諸子爭立,而齊、魏共滅薛,孟嘗君絶嗣。〔嗣,祥吏翻。〕
【白話】
最初,齊王國(首都臨淄)國王(三任湣王)田地,在滅了宋王國(首都睢陽【河南省商丘縣】,參考前二八六年)之後,打算驅逐孟嘗君田文,田文看出情勢不對,遂逃到魏王國(首都大梁【河南省開封市】)。魏國王(三任昭王)魏漱,請他當宰相,跟燕王國(首都薊城)聯盟,共同攻擊齊王國。田地被殺後,子田法章繼任。田文回到他的封地薛國(山東省棗莊市南薛城),不隸屬任何王國,獨立於國際之間。田法章新立,恐懼田文的影響力,跟他和解。不久,田文逝世,兒子們內鬥,互相爭奪寶座。齊王國(首都臨淄)與魏王國(首都大梁)出兵夾擊,田文的子孫全部滅絕(恐怕是子孫被兩國軍隊屠殺,未留一人)。