我和儿子(论语)
2020-11-13 本文已影响0人
姬乾玮
宪问篇(第四)
子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”
释义:
孔子说:“有德的人一定有好的言论,而有的人满嘴都是好言论,但是他不一定有德。这就像修仁的人一样,虽两手无缚鸡之力,但他一定很勇敢,而很多勇敢者连仁是什么都不知道,因此不必有仁。”
儿子,德和言、仁和勇是相互包容的关系,是一条线上的不同阶段。在古代,德人和仁人都属于很高的修为者,甚至很多时候,仁和德两个字都是连起来用的,叫仁德。有大德的人其言语修为早已具备,而一个修德的人言语才是起步价段。君子修身,其顺序应该是先言语、后行为、然后仁、然后德。所以有德的人一定有好言语,有好言语的人却不一定有德。仁和勇的关系亦是这样,你看懂了吗?
2020.11.12