Ты грех мой, но грех очень сладк
2018-08-09 本文已影响467人
灰姑娘的梧桐树
Ты грех мой, но грех очень сладкий
Тебя отпускать не хочу,
С тобою летаю как птица,
С тобою от счастья кричу.
你是我的忧伤,但很甜蜜,
我不会离开你,
跟你在一起,像鸟儿一样自由飞翔,
跟你在一起,因幸福而大声呐喊!
图片源自网络
Тебя позабыть я пыталась,
Но манит запретный тот плод,
Который с тобою вкушаю,
И сладок он мне, словно мед.
我曾尝试把你忘记,
但与你一起偷尝的禁果时刻引诱着我,
禁果分外甜,就好像蜂蜜一般腻腻的,
(令人无法自拔)。
Я будто бы птица та в клетке,
Не знаю, как это терплю,
Но сердце приказов не слышит,
Поэтому все же люблю.
如果我是一只被困笼中的小鸟,
我不知道该如何忍受寂寞,
而心也是麻木的,
因此我珍爱着这所有一切!
Автор: Ирина Артемук
作 者:伊琳娜.阿尔杰母克
翻 译:琳琳(原创)
Ты грех мой, но грех очень сладкий~你是我的忧伤,但很甜蜜(俄译汉)
本译文仅供研习,有不妥之处,欢迎批评指正,不胜感激,不得转载至其他平台,不得用于商业用途!