古风 · 青鸟于飞
2018-03-06 本文已影响62人
薛定谔的流浪猫
朋友在去西藏的路上,即景发回一段简单的文字:
有只鸟儿 飞在车窗外
多渺小
与我一般 相同
我却
羡慕到不行
仅一瞬间,我便被这简单唯美的意象触动了。这不正是初民歌谣和《诗经》里经常表现出的经典意象吗?于是,试着用四言古风的形式拟作如下:
青鸟于飞,熠燿其羽。
琐兮微兮,过我舆牖。
毕之罗之,流离同予。
然予慕其,比其弗及。
《诗经》中以鸟类起兴者颇多。第一句“青鸟于飞,熠耀其羽”即可由多处化来,如:《邶风·燕燕》中“燕燕于飞,差池其羽”和《豳风·东山》中的“仓庚于飞,熠燿其羽”等。“琐兮微兮”化自《邶风·旄丘》,其有“琐兮尾兮,流离之子”一句(“尾”通“微”)。《小雅·鸳鸯》有“鸳鸯于飞,毕之罗之”。依照我的再创作而译成现代汉语,情况如下:
青色小鸟飞呀飞,羽翼光鲜又明媚。
多柔弱啊多渺小!飞过我的车窗前。
遭遇罗网真可怜,像我一样在流浪。
可我仍旧羡慕她,和她相比我不及。
虽然意象较为吻合,却总感觉略显单薄,因而又将其设计成三叠的样式,如下:
青鸟于飞,熠耀其羽。
过予之牖,微兮如予。
然予慕其,无所知兮。青鸟于飞,差池其羽。
过予之牖,流离如予。
然予慕其,无所忧兮。青鸟于飞,肃肃其羽。
过予之牖,茕茕如予。
然予慕其,比其弗及。
删掉了一些细节,虽有遗憾,仅当做练习之作罢了,翻成现代汉语如下:
青鸟飞呀飞,羽色光鲜又明媚。
飞过我窗前,多么渺小就像我。
可我仍旧羡慕她,无知又自在。青鸟飞呀飞,羽翼短小力又微。
飞过我窗前,到处流浪就像我。
可我仍旧羡慕她,无忧又自在。青鸟飞呀飞,默默无声展双翅。
飞过我窗前,形单影只就像我。
可我仍旧羡慕她,比她我不及。