"删除好友"真不是"delete”
每天刷社交媒体总难免看到一些不想看到的动态,比如秀恩爱的前男(女)友……“取关”当然是难免的,那么“取关”用英语怎么说?真的不是"delete”!
1、取关
follow是关注,所以unfollow就是取消关注。
例句:
①She unfollowed Dylan after his romance was exposed to the public.
迪伦的恋情曝光之后,她就取关了他。
②You can choose to unfollow him.
你可以选择取关他。
2、删除好友
unfriend表示“删除好友”,将某人从社交网站(如Facebook等)的‘好友’中删除。unfriend还曾当选为牛津词典2009年的年度词汇。
Oxford defines "unfriend" a verb,thusly: "To remove someone as a 'friend' on a social networking site such as Facebook."
牛津词典将「unfriend」这个动词定义为:在如「面书」等社交网站上,将某人的「朋友」身份删除。
例句:
Users were also more likely to unfriend close friends than casual acquaintances –suggesting that the intensity of any given relationship ismore likely to push it over the edge.
用户也更倾向于与亲密的人解除好友关系而非普通朋友。这表明关系越亲密就越容易被解除好友关系。
3、拉黑;黑名单
blacklist既可以作为名词,表示“黑名单”,还可以作为动词,表示“拉黑”。
例句:
Blacklisting your ex-girlfriends or ex-boyfriends is definitely the optimal way to prove your love to your current girlfriend or boyfriend.
拉黑你的前任绝对是给现任证明爱意的最佳方式。
4、屏蔽
以及,与上面相比相对温和一些的“屏蔽”——block。
例句:
If you don't like him, block his moments then.
如果你不喜欢他,那就屏蔽他的朋友圈。
(moments:朋友圈)
最后:
如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。