三.重读《霍比特人》——三个版本的翻译对比(转载)

2021-12-06  本文已影响0人  等书等得难受

感黑大嗲!~~而老译林则没有做读音处理

朱学恒简单粗暴,直接翻译成“黑鸟”,看鸟类照片感觉老译林翻译的“鸫”更准一些,不过鸫科类的鸟有很多种,而文景版精准到“画眉鸟”

经过大佬的指点,原文用的就是“鸫”

打工人终究还是打工人,只能听命加班了…

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读