【经济学人赏析】Wise qiouice(6)
Paragraph 6
①The word is used self-deprecatingly, not as a form of abuse. ②But that does not make it any more acceptable to the party, which likes to think of young Chinese as brimming with confidence in their ability to lead a prosperous life. ③Qiou is used to describe the angst of many young Chinese who feel excluded from a society that obsesses over physical appearance and wealth. ④The mainstream view is that desirable men are gao-fu-shuai—tall, rich and handsome. ⑤And the ideal woman is bai-fumei—pale-skinned, rich and beautiful. ⑥As one bitter commentator quipped, “Once qiou, always qiou.”
【段落大意】:本段是承接第5段,第5段解释了qiou这个汉字的构成,第6段对这个字的意义进行了解释和延伸。这个字是用于自嘲,不是用来辱骂别人。但是主政党是不会接受这个词的,在主政党眼里,中国的年轻人对未来获得富足生活的能力充满信心。qiou这个字是用来描述年轻人的焦虑,这些年轻人认为他们被过度重视外表和财富的社会排出在外。这个社会的主流观点是理想的男士是高富帅,理想的女士是白富美。正如一个稍带苦涩的评论言所言:一时qiou,一世qiou。
【好词好句】:
be brimming (over) with to have a lot of a particular thing, quality, or emotion.充满[某种事务、品质或情感]
例:花坛里开满了鲜花:The flowerbeds were brimming over with flowers.
angst 焦虑不安,烦恼,程度比anxiety/unhappiness/worry强。这个词很鲜活的表现了当今中国部分年轻人感觉被主流社会排除在外的焦虑程度。
exclude sth from sth 把..排出在外
如:这篇报道特意不采用部分数据。Some of the data was specifically excluded from the report.
注意:在日常英语中,人们一般说:leave something/smoeone out,而不说exclude something
如:Some information was left out of the report.
obsess over 痴迷于
他痴迷于画画并在一天中总是超过12小时呆在画室。He obsesses over about painting and always takes more than 12 hours in studio a day.