正统信仰阐详·第一卷·第一章 神尊是不可思议的,凡是非传自神圣的
翻译说明:本文据 维基文库英译本 译出 ,其文本取自著名的 A Select Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church,即 Nicene and Post-Nicene Fathers (NPNF) 。译文删除了部分注释,完整版请参照原文。
正统信仰阐详(An Exact Exposition of the Orthodox Faith)
大马士革的若望(John of Damascus)
第一卷
第一章 神尊(the Deity)是不可思议的,凡是非传自神圣的诸先知、宗徒、圣史之事,我们就不应该去打探或瞎捣鼓
从来没有人看见过天主,只有圣父怀中的独生子(the Only-begotten Son)把他显明了出来。(若1:18)因此神性是不可言说与不可思议的。因为除了圣子,没有人知晓圣父,除了圣父,没有人知晓圣子。(玛11:27)圣神也是如此,因此圣神知晓天主之事就如同人之精神知晓内在于人之事。(格前2:11)更何况,在那元始而福圣的本性(the first and blessed nature)之后,除非天主启示自身,没有任何存在曾经知晓过他——不仅只有人是如此,我要说,甚至就连那些凡间之外的有能者,就连普智天使(Cherubim)和炽爱天使(Seraphim)也是如此。
然而,天主没有把我们遗弃在绝对的无知中。因为关于天主存在的知识已经被他通过我们的本性而根植于我们心中。同样,天主的创造、天主对万有的保存、以及天主的统治都在昭告至圣之本性(the Divine nature)的威严。(智13:5)此外,通过之前的律法、先知和之后的天主的独生子·我们的主·天主·救主耶稣基督(His Only-begotten Son, our Lord and God and Saviour Jesus Christ),天主以我们所能接受的方式向我们透露了关于他自身的知识。因此,一切事情都已经通过我们所接受的律法、先知、宗徒、圣史传给了我们,除此之外没有任何事情需要我们去知晓、去光荣、去寻求。因为作为善之本身的天主是一切善的原因,天主不会屈从于忌妒,也不会屈从于任何情欲。因为至圣之本性是无情欲而纯善的,忌妒与它毫不沾边。因此,正如天主知晓一切事情并能为一切事情提供恰如其分的益处,天主也向我们启示了对我们而言恰到好处的知识,而那些我们所不能承受的,天主就将其保守为秘密。所以在这些事情上我们应该感到满足并去遵守,而不应该移动永恒的边界,也不应该越出神圣的传统(the divine tradition)。(箴22:28)