诗友会花非花诗集

祖国 - 阿多尼斯(外二首)

2019-05-09  本文已影响33人  大唐长安

祖国

向凋谢于忧郁的面具下的脸,

我鞠躬。

向我忘却了泪水的道路,

向死去的、绿如云朵

脸上高悬着一片帆的父亲,

我鞠躬

向为了祈祷并擦亮皮鞋

(在我的国家,我们全都祈祷

并擦亮皮鞋)而被卖掉的一个孩子,

向我将饥饿刻于其上的岩石

它们是滚动在我眼皮下的

闪电和雨,

向一座我在流浪中带走了泥土的房间,

我鞠躬。

所有这些是我的祖国

而不是大马士革*。

(*叙利亚的首都)

令人敬慕的岩石

漫游结束了,

道路

是一块令人敬慕的岩石。

我们在这里,

焚烧日子的尸骨,

它曾悬挂于悲惨的风中。

可明天我们将摇晃

棕榈之林的树干。

可明天我们

将用雷霆之血

洗涤纤弱的上帝之躯,

并在我们的眼帘与道路之间

织造纤细之绳。

洪水/2

去吧,鸽子,去吧。

我们不想要你回来。

他们把肉体交给了岩石,

而我——我在这里

缠绕于方舟之帆,

朝着那最深的极点滑去。

我们的洪水是一座

不会旋转的星球,

正被毁坏,而古代——

在里面,我们可以闻到

那被埋葬的世纪之神。

因此,去吧,鸽子,去吧。

我们不想要你回来。

两具尸体

我把一座尖塔埋葬在你屈从的内脏,

你的脑海,你的手,和

你的目光里;

我埋葬两具尸体,

大地和天空。

哦,部落,

哦,黄蜂之巢,

和风之零。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读