《论语》公冶长篇第五28章

2022-07-07  本文已影响0人  苏缘sharon

2022年7月8日        27-35°C      多云炎热

《论语》公冶长篇.第一章

【原文】

子谓公冶长[1],“可妻也。虽在缧绁[2]之中,非其罪也。”以其子[3]妻之。”

【译文】

孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他,他虽然被关在牢狱里,但这并不是他的罪过呀。”于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。

《论语》公冶长篇.第二章

【原文】

子谓南容[1],“邦有道[2],不废[3];邦无道,免于刑戮[4]。”以其兄之子妻之。

【译文】

孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把自己的侄女嫁给了他。

《论语》公冶长篇.第三章

【原文】

子谓子贱[1],君子哉若人[2],鲁无君子者,斯焉取斯[3]。”

【译文】

孔子评论子贱说:“这个人真是个君子呀。如果鲁国没有君子的话,他是从哪里学到这种品德的呢?”

《论语》公冶长篇.第四章

【原文】

子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏[1]也。”

【译文】

子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”

《论语》公冶长篇.第五章

【原文】

或曰:“雍[1]也仁而不佞[2]。”子曰:“焉用佞?御人以口给[3],屡憎于人,不知其仁[4]。焉用佞?”

【译文】

有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩。”孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?”

《论语》公冶长篇.第六章

【原文】

子使漆雕开[1]仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说[2]。

【译文】

孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心。”孔子听了很高兴。

《论语》公冶长篇.第七章

【原文】

子曰:“道不行,乘桴[1]浮于海,从[2]我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”

【译文】

孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。”

《论语》公冶长篇.第八章

【原文】

孟武伯问子路仁乎?子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋[1]也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑[2],百乘之家[3],可使为之宰[4]也,不知其仁也。”“赤[5]也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝[6],可使与宾客[7]言也,不知其仁也。”

【译文】

孟武伯问孔子:“子路做到了仁吧?”孔子说:“我不知道。”孟武伯又问。孔子说:“仲由嘛,在拥有一千辆兵车的国家里,可以让他管理军事,但我不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又问:“冉求这个人怎么样?”孔子说:“冉求这个人,可以让他在一个有千户人家的公邑或有一百辆兵车的采邑里当总管,但我也不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又问:“公西赤又怎么样呢?”孔子说:“公西赤嘛,可以让他穿着礼服,站在朝廷上,接待贵宾,我也不知道他是不是做到了仁。”

《论语》公冶长篇.第九章

【原文】

子谓子贡曰:“女与回也孰愈[1]?”对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十[2],赐也闻一以知二[3]。”子曰:“弗如也。吾与[4]女弗如也。”

【译文】

孔子对子贡说:“你和颜回两个相比,谁更好一些呢?”子贡回答说:“我怎么敢和颜回相比呢?颜回他听到一件事就可以推知十件事;我呢,知道一件事,只能推知两件事。”孔子说:“是不如他呀,我同意你说的,是不如他。”

《论语》公冶长篇.第十章

【原文】

宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土[1]之墙不可杇[2]也,于予与何诛[3]!”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与[4]改是。”

【译文】

宰予白天睡觉。孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”孔子说:“起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。”

《论语》公冶长篇.第十一章

【原文】

子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨[1]。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”

【译文】

孔子说:“我没有见过刚强的人。”有人回答说:“申枨就是刚强的。”孔子说:“申枨这个人欲望太多,怎么能刚强呢?”

《论语》公冶长篇.第十二章

【原文】

子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”

【译文】

子贡说:“我不愿别人强加于我的事,我也不愿强加在别人身上。”孔子说:“赐呀,这就不是你所能做到的了。”

《论语》公冶长篇.第十三章

【原文】

子贡曰:“夫子之文章[1],可得而闻也;夫子之言性[2]与天道[3],不可得而闻也。”

【译文】

子贡说:“老师讲授的礼、乐、诗、书的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的。”

《论语》公冶长篇.第十四章

【原文】

子路有闻,未之能行,唯恐有闻。

【译文】

子路在听到一条道理但没有能亲自实行的时候,惟恐又听到新的道理。

《论语》公冶长篇.第十五章

【原文】

子贡问曰:“孔文子[1]何以谓之文也?”子曰:“敏[2]而好学,不耻下问,是以谓之文也。”

【译文】

子贡问道:“为什么给孔文子一个‘文’的谥号呢?”孔子说:“他聪敏勤勉而好学,不以向他地位卑下的人请教为耻,所以给他谥号叫‘文’。”

《论语》公冶长篇.第十六章

【原文】

子谓子产[1]有君子之道四焉:“其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”

【译文】

孔子评论子产说:他有君子的四种道德:“他自己行为庄重,他事奉君主恭敬,他养护百姓有恩惠,他役使百姓有法度。”

《论语》公冶长篇.第十七章

【原文】

子曰:“晏平仲[1]善与人交,久而敬之[2]。”

【译文】

孔子说:“晏平仲善于与人交朋友,相识久了,别人仍然尊敬他。”

《论语》公冶长篇.第十八章

【原文】

子曰:“质[1]胜文[2]则野[3],文胜质则史[4]。文质彬彬[5],然后君子。”

【译文】

孔子说:“质朴多于文采,就像个乡下人,流于粗俗:文采多于质朴,就流于虚伪、浮夸。只有质朴和文采配合恰当,才是个君子。”

《论语》公冶长篇.第十九章

【原文】

子张问曰:“令尹子文[1]三仕为令尹,无喜色;三已[2]之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子[3]弑[4]齐君[5],陈子文[6]有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之,何如?子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”

【译文】

子张问孔子说:“令尹子文几次做楚国宰相,没有显出高兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了。(他每一次被免职)一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相。你看这个人怎么样?”孔子说:“可算得是忠了。”子张问:“算得上仁了吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算得仁呢?”(子张又问:)“崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多,就离开了。到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,又离开了。这个人你看怎么样?”孔子说:“可算得上清高了。”子张说:“可说是仁了吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算得仁呢?”

《论语》公冶长篇.第二十章

【原文】

季文子[1]三思而后行。子闻之,曰:“再,斯[2]可矣。”

【译文】

季文子每做一件事都要考虑多次。孔子听到了,说:“考虑两次也就行了。”

《论语》公冶长篇.第二十一章

【原文】

子曰:“宁武子[1],邦有道则知,邦无道则愚[2],其知可及也,其愚不可及也。”

【译文】

孔子说:“宁武子这个人,当国家有道时,他就显得聪明,当国家无道时,他就装傻。他的那种聪明别人可以做得到,他的那种装傻别人就做不到了。

《论语》公冶长篇.第二十二章

【原文】

子在陈[1]曰:“归与!归与!吾党之小子[2]狂简[3],斐然[4]成章,不知所以裁[5]之。”

【译文】

孔子在陈国说:“回去吧!回去吧!家乡的学生有远大志向,但行为粗率简单;有文彩但还不知道怎样来节制自己。”

《论语》公冶长篇.第二十三章

【原文】

子曰:“伯夷叔齐[1]不念旧恶[2],怨是用希[3]。”

【译文】

孔子说:“伯夷、叔齐两个人不记人家过去的仇恨,(因此,别人对他们的)怨恨因此也就少了。”

《论语》公冶长篇.第二十四章

【原文】

子曰:“孰谓微生高[1]直?或乞醯[2]焉,乞诸其邻而与之。”

【译文】

孔子说:“谁说微生高这个人直率?有人向他讨点醋,他(不直说没有,却暗地)到他邻居家里讨了点给人家。”

《论语》公冶长篇.第二十五章

【原文】

子曰:“巧言令色足恭[1],左丘明[2]耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”

【译文】

孔子说:“花言巧语,装出好看的脸色,摆出逢迎的姿式,低三下四地过分恭敬,左丘明认为这种人可耻,我也认为可耻。把怨恨装在心里,表面上却装出友好的样子,左丘明认为这种人可耻,我也认为可耻。”

《论语》公冶长篇.第二十六章

【原文】

颜渊、季路侍[1]。子曰:“盍[2]各言尔志。”子路曰:“原车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐[3]善,无施劳[4]。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之[5]。”

【译文】

颜渊、子路两人侍立在孔子身边。孔子说:“你们何不各自说说自己的志向?”子路说:“愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用坏了也不抱怨。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。”子路向孔子说:“愿意听听您的志向。”孔子说:“(我的志向是)让年老的安心,让朋友们信任我,让年轻的子弟们得到关怀。”

《论语》公冶长篇.第二十七章

【原文】

子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”

【译文】

孔子说:“完了,我还没有看见过能够看到自己的错误而又能从内心责备自己的人。”

《论语》公冶长篇.第二十八章

【原文】

子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”

【译文】

孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢了。”

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读