英语点滴

Rub someone up the wrong way 把某人

2020-04-27  本文已影响0人  陈老师Chris

对于毛茸茸的小动物都喜欢被人爱抚的感觉。短语 “rub someone up the wrong way“ 原本指 “猫会因为人们从下往上逆着抚摸它们身上毛而感到恼火“。现在,人们用表达 “rub someone up the wrong way“ 来表示 “无意间惹怒某人,触怒某人“。

例句:

His voice just rubs me up the wrong way – it's so annoying.

他的嗓音听着就让我很生气,实在太烦人了。

My boss keeps pretending to be friendly. It really rubs me up the wrong way.

我上司总是假装很友好。这让我特别生气。

She never stops asking me questions and it just rubs me up the wrong way.

她老是问我问题,这可把我惹火了。


关注公众号:听英语故事

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读