你知道吗?睡眠姿势决定人的性格类型

2023-03-11  本文已影响0人  紫晶Apple
According to body language expert Robert Phipps,the way people sleep at night actually determines a lot about the type of personality they have.Phipps has identified four sleeping positions that affect personality.
肢体语言专家罗伯特·菲普斯表示,人们晚上的睡眠方式实际上在很大程度上决定了他们的性格类型。菲普斯发现了四种影响性格的睡姿。

Phipps found that worriers,those who stress the most,tend to sleep in the fetal position.He found that this is the most common bedtime position,with nearly 58 percent of people sleeping on their side with knees up and head down.The more we curl up,the more comfort we are seeking,according to Phipps.菲普斯发现,忧虑者一那些压力最大的人,倾向于采用胎儿式的睡姿。他发现这是最常见的睡觉姿势,近58%的人都是这种侧睡。他们膝盖向上,头朝下。菲普斯认为,我们蜷曲得越紧,就表明我们越寻求舒适。

胎儿式睡姿

The second most common position is the log.Sleeping with a straight body,with arms at each side,as if they are standing guard at Buckingham Palace,indicates stubbornness,and these people(the 28 percent who sleep this way) often wake up stiffer than when they went to sleep.第二种常见的睡姿是圆木式睡姿。他们身体挺直,双臂放在两侧,就像在白金汉宫站岗一样。这表明他们很固执,28%的人这样睡觉,这些人醒来时往往比睡觉时更僵硬。

“The longer you sleep like this,the more rigid your thinking is and you can become inflexible,which means you make things harder for yourself,”according to Phipps.

菲普斯说:“你这样睡的时间越长,你的思维就越僵化,你就会变得不灵活,这意味着你会让自己的事情变得更艰难。”

Yearner sleepers are next on the list.About 25 percent of people sleep in this style—on their side with arms stretched out in front,looking as if they are either chasing a dream or perhaps being chased themselves.Yearners are typically their own worst critics,always expecting the best results,explained Phipps.These people often wake up refreshed and eager to face the challenges of the day ahead.

向往型睡姿是单子上的下一个睡姿。大约25%的人都是这种睡姿——侧卧。

这些人双臂向前伸展,看上去要么是在追梦,要么是在被人追赶。

菲普斯解释说,渴望型的人通常是他们自己最严厉的批评者,他们总是期待最好的结果。这些人通常醒来后精神焕发,渴望面对一天的挑战。

Perhaps the most peculiar of sleep styles is the freefaller position.This sleep style makes up 17 percent of the population.

也许最奇特的睡姿是自由落体睡姿。这种睡眠方式占总人口的17%。

They sleep face down with arms stretched out.These people,according to Phipps,feel like they have little control over their life.Not only is this the strangest of sleep styles,but also the least comfortable,and people may wake up feeling tired and have no energy.

他们脸朝下,张开双臂睡觉。根据菲普斯的说法,这些人觉得他们对自己的生活几乎没有控制权。

这不仅是最奇怪的睡眠方式,也是最不舒服的,人们醒来时可能会感到疲倦,没有精力。

In conclusion,Phipps has only one more thing to add:“A good night’s sleep sets you up for the following day and our sleeping positions can determine how we feel when we wake.”

总之,菲普斯还有一点要补充:“一夜好眠为你第二天做好准备,我们的睡姿决定了我们醒来时的感觉。”

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读