狂野之美:国家公园探险
![](https://img.haomeiwen.com/i7520717/449f41afbac78b43.jpg)
从一个短途旅行的结束中开启了我的2019年。
短短四天的行程,每一天都沉浸在自然的怀抱中,忘却生活中的烦恼,让一切归零。
是的,大自然就是拥有如此神奇的魔力。
刚刚看了一部讲述美国国家公园的纪录片《狂野之美:国家公园探险》/ National Parks Adventure。
它由奥斯卡奖得主罗伯特·雷德福德(Robert Redford)讲述,由世界级的登山家康拉德·安克、冒险摄影师马克斯·洛和艺术家瑞秋·波尔一起为庆祝国家公园成立100周年摄制完成。
他们飞越红岩峡谷,攀登陡峭山峰,在令人敬畏的户外和未驯服的荒野中,进行终极的越野探险。
好喜欢片子中的一些文字。其中的一些,是美国最具影响力的自然主义者、 现代环境保护运动的发起人约翰·缪尔(John Muir)的诗。正是他的大力推动,才促成了今天完好无损地展现在我们面前的国家公园奇观。
下面,我把这些文字摘抄给大家。希望每个人都能从这些文字中获取一些来自大自然的力量。
The greatest natural wonders belongs to no one. They belong to all.
最伟大的自然奇观并不属于任何个人。它们属于所有人。
The sun shines not on us, but in us.
The rivers flow not past, but through us.
太阳并非照耀着我们,
而是在我们心中闪耀。
河流并非只是流过,
而是流经我们。
Break away, once in a while, and wash your spirit clean.
偶尔脱离尘世,洗净你的灵魂。
Get close to nature's heart. Listen.
接近自然的心脏。倾听。
The whole universe,
flying through space with other stars,
all singing and shining as one,
appears as an infinite storm of beauty.
整个宇宙,和其他的星星们一起划过天际,一同歌唱着,闪耀着,
像一场无尽的美丽的风暴。
Here, nature may heal.
And give strength to body and soul.
在这里,自然能够治愈,
并给予身体和灵魂力量。