[072]英語朗讀筆記-What every writer wa

2016-08-18  本文已影响9人  小慷

A blurred image appears; he adds a brushstroke and another, and it is gone; but something was there, and he will not rest till he has captured it. Sometimes the yeast within a writer outlives a book he has written. I have heard of writers who read nothing but their own books; like adolescents they stand before the mirror, and still cannot fathom the exact outline of the vision before them. For the same reason, writers talk interminably about their own books, winkling out hidden meanings, super-imposing new ones, begging response from those around them. Of course a writer doing this is misunderstood: he might as well try to explain a crime or a love affair. He is also, incidentally, an unforgivable bore.



1.brushstroke(n):a mark made by a paintbrush across  a surface

2.yeast(n.):熱情、激情、酵母菌

3.fathom(v.):understand with mush thought

ex.he couldn’t fathom why she was being so anxious

4.interminably(adv):endlessly

ex:we got bogged down in interminable discussions.

5.winkling(v):extract or obtain something with difficulty

ex.i swore i was’t going to tell her,but she winkled it all out of me


問題回答

課文涉及哪些訊息?

涉及了作家有寫作時的風貌、作家的某些習慣

表達啥意思?

像是:

a blurred image appears 朦朧的形象出現在腦海中

the years within a writer outlives a book he has written

我可以應用在啥場景?

描述自己寫作時,腦袋模糊,但仍去捕捉它的句子

I will not rest till he has captured a blurred image.

哪些詞讓我印象深刻?

1.bogged down in interminable discussions

2.winkle out the hidden meaning in the book

3.writer talks interminably about their own books and begging response from the people around them

我可以積累啥半成品?

1.winkle the gossip out of jonh

2.fathom why she is so anxious


音檔

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读