Holy Quran: Sura 002 Aya 100
2018-12-01 本文已影响13人
Yusuf_
002.100
أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَبَذَهُ فَرِيقٌ مِنْهُمْ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Awa kullama AAahadoo AAahdan nabathahu fareequn minhum bal aktharuhum la yu/minoona
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 他们每逢缔结一项盟约,不是就有一部分人抛弃它吗?不然,他们大半是不信道的。 |
YUSUFALI | Is it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them throw it aside?- Nay, Most of them are faithless. |
PICKTHAL | Is it ever so that when they make a covenant a party of them set it aside? The truth is, most of them believe not. |
SHAKIR | What! whenever they make a covenant, a party of them cast it aside? Nay, most of them do not believe. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Before |
2:100.1 | أوكلما | 每当 | or whenever | 参2:20.5 |
2:100.2 | عاهدوا | 他们缔结 | they make a covenant | |
2:100.3 | عهدا | 约 | Promise | 见2:80.12 |
2:100.4 | نبذه | 抛弃它 | throw it aside | |
2:100.5 | فريق | 一派人 | a party | 见2:75.7 |
2:100.6 | منهم | 从他们 | from them | 见2:75.8 |
2:100.7 | بل | 不然 | Nay, but | 见2:88.4 |
2:100.8 | أكثرهم | 他们的大多数 | Most of them | |
2:100.9 | لا | 不,不是,没有 | no | 见2:2.3 |
2:100.10 | يؤمنون | 确信,相信 | Believe | 见2:3.2 |
<上一节/Pre Aya>---<第一章/Sura 001>---<下一节/Next Aya>