填鸭
据说闻名中外的peking duck北京烤鸭,不叫烤鸭,而叫烧鸭,初听时我还觉得纳闷儿,这么多年难道世人都叫错了不成?细细想来,我老家那边管烤得外焦里嫩又脆又酥的鸭子叫烤鸭一贯有之;而相声贯口报菜名里说的真是烧某鸭,“蒸羊羔儿、蒸熊掌、蒸鹿尾儿、烧花鸭、烧雏鸡、烧子鹅、炉猪、炉鸭、 酱鸡、腊肉、松花、小肚儿、酱肉、香肠……”听得多了,我也就能记到香肠这里。
关于北京名菜北京烤鸭除了不叫烤鸭外,还有原材料也是让我大吃一惊,说是北京苦旱,不是水泽丰美的地方,众所周知鸭子是喜欢待在水里的家禽,北京无水,那如何养鸭子呢?原来北京烤鸭的鸭子都来自有河有塘的通州,虽然通州现在成了北京的副政治中心也属于北京。好吃的烤鸭,一定要肥,肥才嫩,口感才佳,为了这口肥美,还造了一个词——填鸭。
说是通州的养鸭人把高粱等饲料揉搓成圆条状,比一般香肠热狗稍粗,大约十三四厘米长,然后抓住鸭子夹在两条腿间,再用手掰开鸭嘴,把一根根粗长的食料蘸着水硬行塞入。鸭子要叫都叫不出声,只有眨巴眼的份儿。塞进口中之后,用手紧紧地往下捋鸭的脖子,硬把那一根根的东西挤送到鸭的胃里。填进几根之后,眼看着再填就要撑破肚皮,这才松手,把鸭关进一间不见天日的小棚子里。几十上百只鸭关在一起,像沙丁鱼,绝无活动余地,只是尽量给予水喝。这样关了若干天,天天扯出来填,最后就填成了一只大肥鸭,故名“填鸭”,真是太形象了。
以前总听填鸭这个词,是和教育组合使用的,叫填鸭式教育,用来形容老师把知识一味灌输给学生,应付考试纯靠死记硬背,完全不考虑学生是否能够明白其中的意思。我百度了一下,说第一次提出填鸭式教育的是前苏联的教育家伊·安·凯洛夫,难道前苏联也有养鸭人靠填鸭赚钱?不过这比喻还真是恰当,都是不管鸭子(学生)的意愿,强行投喂饲料(知识),使鸭子(学生)短时间内达到体重(习得知识)的巅峰,卖得好价钱(获得好分数),这套逻辑完全通用,人才啊!要说填鸭式教育一点不好嘛,可鸭子确实是肥了,学生考试也上分了,但鸭子肥了最后是卖出去做成烤鸭被吃掉了,学生不是考试完就一劳永逸的呀,他们还需要活用学到的知识,利用学到的方法论去举一反三帮助他们在社会上行走,光靠短时特效药的“填鸭式教育”对他们来说真的适用吗?反正我觉得我人生知识的巅峰就是高考前夕。