春梅书房共情篇春梅书房琴谱

季节深处(中英双语)

2020-09-08  本文已影响0人  周柯楠

季节深处

In the Depths of the Season

中文|白鹤清泉 (Baihe Qingquan)

英译|周柯楠 (Zhou Kenan)

1.

不小心我走进思念的季节

这里没有风只有流动的寂寞

Inadvertently I’ve entered the season of missing

There is no wind here, only flowing loneliness

脚下飘动着一种轻轻的颜色

她漫不经心向你微笑

There is a light color fluttering beneath my feet

She smiles at you casually

那是一种失落的辉煌

那是一种谢过枝头的疼痛

It’s a lost glory

It's a pain of withered branches

2.

一条虫子爬上了我的脸

这里比树皮光滑柔软

A bug climbs onto my face

Which is smoother and softer than the bark

于是痒痒的感觉

替代了脚下的凋零

So the itchy feeling

Replaces the withering at the foot

突然虫子的贪婪打破平静

手掌的威力在林中响起

生命便留下紫色的痕迹

Suddenly the bug’s greed breaks the peace

The power of the palm sounds in the forest

So that life leaves a purple mark

3.

这是一场季节的游戏

这是春天遗落的风情

That’s a seasonal game

That’s the amorous feelings left behind in spring

这小片紫红是钻心的诗章

无声却是催人心动

This little piece of purple is a heart-to-heart poem

Silent but exciting

通往心里的路纵使幽远

你的掌心却温暖无比

Even if the road to the heart is far away

Your palm is incomparably warm

4.

就让我在你的掌心里走进天国吧

Just let me walk into heaven in your palm

我用瞬间的精彩

焕发了自由的灵魂

With my moment’s splendour

I’ve coruscated the soul of freedom

我用一生的匍匐

找到了蔚蓝的天空

With my whole life’s crawling

I’ve found the bright blue sky

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读