灵公使麑杀赵宣子
2019-07-20 本文已影响0人
听潮者
点击上面蓝字关注我
灵公使*麑杀赵宣子
谢永红 四川
前注:本篇选自《晋语五》。灵公,即晋灵公,前620年-前607年在位。为人暴虐无道。文章寥寥数笔,塑造了两个鲜明的形象,一位是正直忠诚的赵盾,一位是晋灵公的刺客*麑,他宁愿违命自杀,也不愿戕害忠良,读来令人感佩。(据《先秦散文选》)
文中*这个字,电脑打不出来,左边金字旁(简体),右边“且”字。
【原文】灵公虐,赵宣子骤谏,公患之,使麑ní贼之。
【译文】晋灵公为人暴虐无道,晋国正卿赵盾(又名赵孟)屡次进谏,灵公讨厌他,派*麑去暗杀他。
【原文】晨往,则寝门辟矣,盛服将朝,早而假寐。
【译文】*麑早晨去行刺,看见赵盾的门已经开了,穿着上朝的礼服准备去早朝,由于时间尚早坐着打瞌睡。
【原文】麑退,叹而言曰:"赵孟敬哉!夫不忘恭敬,社稷之镇也。贼国之镇不忠,受命而废之不信,享一名于此,不如死。"触庭之槐而死。
【译文】*麑退出来,感慨地说:“赵孟真可敬啊!不忘恭敬的人,是国家的栋梁。暗杀国家栋梁是不忠,接受君王的命令而不执行是不信,我必定要蒙受不忠不信中的一个骂名,不如死了。”撞向庭院中的槐树死去了。
【原文】灵公将杀赵盾,不克。赵穿攻公于桃园,逆公子黑臀而立之,实为成公。
【译文】灵公再次暗杀赵盾,没有成功。赵穿在桃园刺杀了灵公,迎立公子黑臀,就是晋成公。
作者简介:谢永红,四川省西充县人。四川省散文学会会员。“天府散文”平台作者,“窗外视角”特约作者。
长按二维码关注我