独不见

2022-08-15  本文已影响0人  盛夏繁花

卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。

九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。

白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。

谁谓含愁独不见,更教明月照流黄。

这首诗是唐朝沈佺期所写。

独不见:乐府旧题,“伤思而不得见”。

卢家少妇:原指南朝乐府歌中的洛阳女子莫愁,后泛指少妇。

郁金堂:用香料抹壁的厅堂。

玳瑁梁:涂饰成玳瑁彩纹的屋梁。

寒砧:捣衣声。

木叶:树叶。

辽阳:唐代的东北边塞。

白浪河:指大凌河。

丹凤城:指长安城。

谁谓:谁说,谁为。

教:使。

流黄:黄紫色相间的丝织品,这指帏帐。

译诗:她家境优渥,住得是用香料抹壁的厅堂。她夫妻恩爱,像那栖息在她家屋梁的燕子双宿双飞。

“九月授衣”,随着捣衣声的不断响起,树叶仿佛一夜之间变得枯黄,像是在提醒人们,寒凉将近,远方家人的衣服准备好了吗?

十年生死两茫茫,丈夫应征戍边也有十年了,每一天,每一刻,她都在思念远在东北边塞的丈夫。

大凌河北她与丈夫音信全无,不知丈夫是生是死,长安城南她看着这漫漫秋夜,只觉得时间格外难捱。

为谁内心忧愁,辗转不眠?她伤思而不得见。怎的,更让那明月照进她的帏帐,叫她见月思人,愁上加愁?

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读