Don't make me think (the sec
简书,你好!
这是开启我在简书的第一篇文章,我会每天更新我看的相关书籍的内容在这里,留个标记,也同时希望能分享给需要看的简友们。这本书是纯英文,我在这里更新也会基本放上纯英文,除了自己不认识的单词会Google查一下,然后备注一下,其他认识的不会备注,如果简友们有不认识的,欢迎自行查阅一下。那么下面就开始更新内容了。
“Just when I thought I was out, they pull me back in.”
意译:身不由己
直译:当我以为我已经金盆洗手的时候,他们又让我重回江湖。
—michael corleone, in the godfather , part III
Since Don’t Make Me Think was first published nearly five years ago, people have been wonderful about the book.
I get lots of lovely email. You can’t imagine how nice it is to start your morning with someone you’ve never met telling you that they enjoyed something that you did. (I recommend it highly.)
Even nicer is the fact that people seem to like the book for the same reasons I do.
For instance:
> Many people appreciate(欣赏) the fact that it’s short. (Some have told me that they actually read it on a plane ride, which was one of my stated (发表,既定)objectives(目标) for the first edition; the record for “fastest read” seems to be about two hours.)
> A gratifying(可喜) number of people have said that they liked the book because it practices what it preaches(宣扬), in the writing and the design.
> Some people said it made them laugh out loud, which I really appreciated. (One reader said that I made her laugh so hard that milk came out of her nose. How can something like that help but make you feel that your time has been well spent?)
But the most satisfying thing has been people saying that it helped them get their job done better.