语言·翻译读书让生活美好读书

探寻甲骨文里隐藏的珍宝——荐读《太初有道(上下篇)》

2019-05-08  本文已影响16人  小美Prisca
探寻甲骨文里隐藏的珍宝——荐读《太初有道(上下篇)》

汉字是世界上最古老的文字之一,至少有四千多年的历史,汉字在几千年的演变过程中形成了“汉字七体”,即:甲骨文、金文、篆书、隶书、草书、楷书、行书。

从仓颉造字的古老传说到100多年前甲骨文的发现,汉字起源至今仍如谜一样,古书上普遍记载有黄帝史官仓颉造字的传说,最生动的记载莫过于西汉刘安《淮南子·本经训》中的记录:“昔者仓颉作书,而天雨粟、鬼夜哭。”

说到更久远的历史,“太初”与“亘古”是《圣经》里所用的话语,以下文字节录来自《圣经》中部分提到“太初”与“亘古”的话语,节录文字英汉双语对照,中文版本采用和合本,英文版本为NIV. 其中用黑体标注的英文词汇或短语可以在英文写作中仿写。

探寻甲骨文里隐藏的珍宝——荐读《太初有道(上下篇)》

以此文字推荐我的简书文章《太初有道——探赜索隐汉字起源之道(上下篇)》,阅读链接如下:

https://www.jianshu.com/p/90b1ca0d3f9f

https://www.jianshu.com/p/e120c2121f73

探寻甲骨文里隐藏的珍宝——荐读《太初有道(上下篇)》

【诗93:1—2】耶和华作王,他以威严为衣穿上。耶和华以能力为衣,以能力束腰,世界就坚定,不得动摇。你的宝座从太初立定,你从亘古就有。

[NIV]Psalms 93:1—2

The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and is armed with strength. The world is firmly established; it cannot be moved. Your throne was established long ago; you are from all eternity.

探寻甲骨文里隐藏的珍宝——荐读《太初有道(上下篇)》

【箴8:22—25】“在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。从亘古,从太初,未有世界以前,我已被立。没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。

[NIV]Proverbs 8:22—25

"The LORD brought me forth as the first of his works, before his deeds of old; I was appointed from eternity, from the beginning, before the world began. When there were no oceans, I was given birth, when there were no springs abounding with water; before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,

探寻甲骨文里隐藏的珍宝——荐读《太初有道(上下篇)》

【弥5:2】伯利恒以法他啊,你在犹大诸城中为小。将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我作掌权的;他的根源从亘古、从太初就有

[NIV]Micah 5:2

"But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times."

探寻甲骨文里隐藏的珍宝——荐读《太初有道(上下篇)》

【约1:1—5】太初有道,道与 神同在,道就是 神。这道太初与 神同在。万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。生命在他里头,这生命就是人的光。光照在黑暗里,黑暗却不接受光。

[NIV]John 1:1—5

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was with God in the beginning. Through him all things were made; without him nothing was made that has been made. In him was life, and that life was the light of men. The light shines in the darkness, but the darkness has not understood it.

探寻甲骨文里隐藏的珍宝——荐读《太初有道(上下篇)》

【诗90:1—2】(神人摩西的祈祷。)主啊,你世世代代作我们的居所。诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是 神

[NIV]Psalms 90:1 —2

A prayer of Moses the man of God. Lord, you have been our dwelling place throughout all generations.Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.

【诗93:2】你的宝座从太初立定,你从亘古就有。

[NIV]Psalms 93:2

Your throne was established long ago; you are from all eternity.

【但2:20】但以理说:“ 神的名是应当称颂的,从亘古直到永远,因为智慧能力都属乎他。

[NIV]Daniel 2:20

and said: "Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.

探寻甲骨文里隐藏的珍宝——荐读《太初有道(上下篇)》

注: 文中图片来自平时的随手拍。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读