他山之玉满爱读书平凡岁月

《生如夏花,死如秋水——泰戈尔诗集〈古檀迦利〉89》

2025-06-20  本文已影响0人  满爱教育

我不再高谈阔论了——这是我主的意旨。从那时起我轻声细语。我心里的话要用歌曲低唱出来。

人们急急忙忙地到国王的市场上去,买卖的人都在那里。但在工作正忙的正午,我就早早地离开。

那就让花朵在我的园中开放,虽然花时未到。让蜜蜂在中午奏起它们慵懒的嗡鸣。

我曾把充分的时间,用在理欲交战里,但如今是我暇日游侣的雅兴,把我的心拉到他那里去。我也不知道这忽然的召唤,会引到什么无用的结局。

No more noisy, loud words from me-such is my master's will. Henceforth I deal in whispers. The speech of my heart will be carried on in murmurings of a song.

Men hasten to the King's market. All the buyers and sellers are there. But I have my untimely leave in the middle of the day, in the thick of work.

Let then the flowers come out in my garden, though it is not their time; and let the midday bees strike up their lazy hum.

Full many an hour have I spent in the strife of the good and the evil, but now it is the pleasure of my playmate of the empty days to draw my heart on to him; and I know not why is this sudden call to what useless inconsequence!

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读