俄语诗词大会微信群美文欣赏129
2019-08-12 本文已影响92人
灰姑娘的梧桐树
Мария Ивановна Цветаеева (1892-1941)
Август - астры... Август - астры, Август - звезды, Август – грозди Винограда и рябины Ржавой - август! Полновесным, благосклонным Яблоком своим имперским, Как дитя, играешь, август. Как ладонью, гладишь сердце Именем своим имперским: Август!- Сердце! Месяц поздних поцелуев, Поздних роз и молний поздних! Ливней звездных - Август!- Месяц
Ливней звездных!
俄语诗词大会微信群美文欣赏1291、 茨维塔耶娃
八月—菊花满地.......
八月—菊花满地,
八月—星光漫天,
八月—葡萄和山楂果实成串,
八月---锈色斑斓!
八月,像孩童般,
把枝头沉甸甸惹人爱,
王者模样的苹果把玩,
如同柔掌,抚慰心灵。
以王国的名义来担保:
八月啊!--心之家园!
这个月有迟到的香吻,
晚开的玫瑰、最后的闪电!
流星倾泻如雨— 八月啊!
这个月, 流星如雨倾泻漫天!
灯泡 译
2、
秋天是遍地菊花,
秋天是满天繁星,
秋天是串串葡萄 和花楸果, 锈色的秋天!
如孩子般秋天,
你戏弄着自己的令人垂青的 沉甸甸的帝王苹果。
你如手掌般, 以自己帝王的名义抚慰着心灵:
八月!是心情!
是迟来的吻, 晚开的玫瑰和最后闪电的月份!
是流星暴雨的八月! 是流星暴雨的月份!
罗曼 译