诗经|国风·齐风·载驱
2024-01-27 本文已影响0人
岁聿其莫
载¹驱²薄薄³,簟(diàn)⁴茀(fú)⁵朱鞹(kuò)⁶。鲁道有荡⁷,齐子⁸发夕⁹。
马车疾驰声隆隆,竹帘低垂红皮蒙。鲁国大道宽又平,文姜夜归急匆匆。
¹载:发语词,犹“乃”。²驱:车马疾走。³薄薄:象声词,形容马蹄及车轮转动声。⁴簟:方纹竹席。一说席作车门。⁵茀:车帘。一说雉羽作的蔽覆,放在车后。⁶鞹:光滑的皮革。用漆上红色的兽皮蒙在车厢前面,是周代诸侯所用的车饰,这种规格的车子称为“路车”。⁷有荡:即“荡荡”,平坦的样子。⁸齐子:指文姜。⁹发夕:傍晚出发。
四骊(lí)¹济济²,垂辔(pèi)³沵(nǐ)沵⁴。鲁道有荡,齐子岂(kǎi)弟(tì)⁵。
四匹黑马真雄壮,缰绳柔软上下晃。鲁国大道宽又平,文姜动身天刚亮。
¹骊(离):黑马。²济济:美好貌。³辔:马缰。⁴沵沵:柔软状。⁵岂弟:天刚亮。一说欢乐。
汶水¹汤(shāng)汤²,行人彭彭³。鲁道有荡,齐子翱(áo)翔⁴。
汶水日夜哗哗淌,行人纷纷驻足望。鲁国大道宽又平,文姜回齐去游逛。
¹汶水:流经齐鲁两国的水名,在今山东中部,又名大汶河。²汤汤:水势浩大貌。³彭彭:众多貌。⁴翱翔:指遨游。
汶水滔滔¹,行人儦(biāo)儦²。鲁道有荡,齐子游遨³。
汶水日夜浪滔滔,行人纷纷驻足瞧。鲁国大道宽又平,文姜回齐去游遨。
¹滔滔:水流浩荡。²儦儦:行人往来貌。³游敖:即“游遨”。
又是一首写文姜的诗,可见在当时影响有多大。据说在鲁桓公死后,文姜还是经常回齐国跟齐襄公约会,并且毫不遮掩。
齐鲁大地是礼仪之邦,却出了这样乱伦的丑事还大张旗鼓,不得不说文姜心理素质也是强,完全不怕众口铄金!