2023-01-06
2023-01-05 本文已影响0人
阅_己
周颂·维天之命
维天之命,
於穆不已。
於乎不显,
文王之德之纯!
假以溢我,
我其收之。
骏惠我文王,
曾孙笃之。
【译文】
想那天道的运行,
美好肃穆永不停。
多么辉煌多光明,
文王之德多纯净!
嘉美之德使我慎,
我们永远要继承。
顺从我祖文王道,
子子孙孙永力行。
【注释】
1、维:语助词。一说“思念”
2、於:赞叹词。穆:肃穆。不已:不止。指天道运行无止。
3、不:通“丕”,发语词。显:光明。
4、德之纯:言德之美。纯,大,美。
5、假以溢我:是说以嘉美之道戒慎于我。假,嘉,美。溢,陈奂《诗毛氏传疏》:“溢,慎。”
6、收:受,接受。
7、骏惠:顺从的意思。
8、曾孙:后代子孙。自孙之子以下皆称曾孙。笃:厚,忠实。
【赏析】
《周颂·维天之命》是《诗经·周颂》的第二篇,无韵,篇幅不长,充满了恭敬之意、颂扬之辞。
此诗内容大致可分为两部分,每四句为一部分。前一部分说文王上应天命,品德纯美;后一部分说文王德业泽被后代,后代当遵其遗教,发扬光大。前后两部分在结构上有所不同。前一部分有一个逆挽,也就是说,今传文句将原该是“维天之命,於穆不已;文王之德之纯,於乎不显”的平行结构在句子的排列组合上作了小小的变化。语义丝毫未变,但效果却很不一样,两个“於”字的叠合,更显出叹美庄敬之意。而后一部分没有用感叹词,作者便任句式按正常逻辑排列,平铺直叙,波澜不惊,在唱出重音——赞颂文王——之后,以轻声顺势自然收束,表示出顺应文王之遗教便是对文王最好的告慰,这样一种真心诚意的对天祈愿与自我告诫。全诗犹如两段歌词,结尾处以咏叹作副歌。这种形式,在当代歌曲中,也还是很常见的。