俄文诗歌翻译-冬晨

2018-12-15  本文已影响7人  苹果杨树

Федор Тютчев — Декабрьское утро: Стих

На небе месяц — и ночная

Еще не тронулася тень,

Царит себе, не сознавая,

Что вот уж встрепенулся день, —

Что хоть лениво и несмело

Луч возникает за лучом,

А небо так еще всецело

Ночным сияет торжеством.

Но не пройдет двух-трех мгновений,

Ночь испарится над землей,

И в полном блеске проявлений

Вдруг нас охватит мир дневной…

冬晨

俄 费多尔·秋切夫

夜色未散,

皓月尤在,

不知白昼即来,

道是天宫独占。

丝丝天光,

慵懒渐呈,

也不敌夜色仍旧浓。

终有那暗夜顷刻消散,

看阳光普照再把人间暖。

——杨树译

夜色朦胧,

月牙儿挂空中。

只道是黑幕独占天宫,

殊不知白昼随后跟。

丝丝光影显微明,

一时难敌夜深沉。

须知晓,

这黑暗终将散尽,

一缕阳光把世界亲近。

--老圃译

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读