〈庐州月〉

2020-05-27  本文已影响0人  Simultaneously

〈廬州月〉,許嵩

  许嵩〈庐州月〉| 企鹅


歌词遐思

  儿时凿壁偷光,一苦十年寒窗。如今灯下闲读红袖添香[已发达显贵],半生浮名只是虚妄〖志在显贵後迎娶初恋,不负其笃意深情。因志本不在名爵,故谓之“虚妄”.〗

  三月烟霞,一路莺飞草长,柳絮纷飞重返故乡。如今初恋是否还在庐阳?一缕青丝一生珍藏。

  ……

  书生寒窗苦读,几经波折终于发达,遂衣锦回乡,寻访儿时旧恋。乌篷起离殇,月光洒心上,月下再会,初恋女已嫁为人妇[包办婚姻],因操持家事颇显憔悴,已不复当年模样〔发型、神色、气质、举止等都已改变〕。书生百感交集,虽千言万语在喉,却哽咽得说不出话来。

  木已成舟,婚不得悔。为不使姑娘日後再记挂忧思,也为了她能安心生活、过得幸福,书生只好谎称「我俩旧时感情,只若友情般寻常」。

  因是被迫嫁人,姑娘对书生一直记挂思念。听闻书生话语如此绝情,凄清月光下,姑娘旋即哭得梨花带雨,书生也顿感悲凉。他一边宽慰姑娘,一边想着「如今的你会在什么样的人身旁,有没有被欺负、受委屈啊 …」。

  月光微凉,此时却如炭火般烙在诗人心上,但再也流不出当年进京赶考与姑娘分别时 的那种泪光。

  当时之泪,因深爱而不舍;如今之殇,为缘断而悲怆。| 


上文後断修订版

  歌词中的书生,儿时与一姑娘相恋,相伴多年,感情甚笃。后书生进京赶考,中榜后,即调去远方任职。后历经波折终于显贵,便于阳春三月衣锦还乡。

  抵达故里,已是晚上。约心心念念的儿时初恋来河边的石拱桥上见面。可月下的初恋竟变了模样,一问才知,她早已嫁作人妇。毕竟包办婚姻,弱女子奈何不得。

  书生闻讯,愁肠百结,虽千言万语在喉,却哽咽得说不出话来;纵百感交集于心,仍痴痴望着初恋,空气顿时凝滞。……

  『 庐州月光,洒在心上,月下的你不复当年模样。太多的伤,难诉衷肠,叹一句“当时只道是寻常”。』

  ~是啊,当年的自己没能好好珍惜与之相处的曼妙时光,如今她已嫁人,再无法像儿时那样亲密无间地与之嬉闹了。也从未曾想过她父母会那么着急把她嫁掉,否则在赶考之前,必与之签订婚约,誓在考取功名后 就来迎娶她。

  … 估计是她家人等自己多年,已不耐烦了吧?以为自己不会回来了,因此才劝哄她赶紧出嫁,别为那「负心书生」误了韶华。

  『 庐州月光,梨花雨凉,如今的你又在谁的身旁?家乡月光,深深烙在我心上,却流不出当年泪光。』

  多年思念,两情再见,一个已作人妇。曾经纵死生契阔,如今也再难相守。憾恨愁苦间,面前初恋已哭得梨花带雨,书生也忍不住哽咽啜泣起来。此情此景,甚是凄凉。

  哭了一会儿,书生开始宽慰初恋。书生一边宽慰一边想:如今你嫁与了何人?平常可曾挨欺负、受委屈?公婆有无好生待你?…… 想得越多,心越痛。

  月光微凉,仍静静照着两人。但此时的月光,却似炭火般灼热,狠狠烙在书生心上。而书生,再也流不出当年进京赶考与初恋分别时 的那种泪光。因为,当时之泪,因深爱而不舍;如今之殇,因缘断而悲怆。

  月下常象征幽会与团圆,可如今的月下两人,境遇却颇为讽刺。故书生才感月光如炭火灼心,剧痛过后,也留下了狰狞的疤痕。只不过,这倒疤痕在心上,常人难以窥见罢了。


  一个「烙」字,良多辛酸。

  … 当然,许嵩作词时有可能并非此意,但「一千个人心中 就有一千个哈姆雷特」,不是么。「但哈姆雷特不会变成李尔王」,故虽理解不同,但也不会相差太远。

  许嵩歌词,常可谓微言大义。因过于简练,故部份词句让人困惑;而解读起来,也是颇费周章。


参考资料

  原歌词中的「叹一句当时只道是寻常」较难理解。

  而「当时只道是寻常」语出纳兰性德的一首词,详见下图,并附译注赏析。

[图文内容,源自“古诗文网”]


撰文&审校➟淵澄取映

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读