敦刻尔克| 《至暗时刻》的幕前历史还原
影片名称:《敦刻尔克》
导演:克里斯多夫·诺兰
主演:菲恩·怀特海德、汤姆·格林-卡尼、杰克·劳登、哈里·斯泰尔斯
类型:战争片
首映时间:2017.7.21(美)
获奖记录:第90届(2018年)奥斯卡奖最佳剪辑、最佳声音效果获奖,最佳导演、最佳影片等多项提名
IMDb评分:7.9
豆瓣评分:8.4
影片简介:来自英国、比利时、加拿大和法国的盟军士兵被困在敦刻尔克的海滩上。他们在德国军队的包围下,形势万分危急。英国政府和海军发动大批船员,动员人民起来营救军队。
台词小酌
1.
A:丘吉尔想要三万人 ,拉姆齐希望我们带回四万五。
B:可这片海滩上有40万人,将军。
A:我们必须尽力而为
Churchill wants 30,000.Ramsay's hoping we can give them 45,000.
There are 400,000 men on this beach, sir.
We just have to do our best.
2.
A:你们要去哪儿?
B:敦刻尔克。
A:不行,我们得回英国。
B:我们必须先去敦刻尔克。
A:我绝不会去,绝对不能回去。你看看,到那儿就是死路一条。
Where are you going?
Dunkirk.
No, uh, no, no, we're going to England.
We have to go to Dunkirk first.
Look, i'm not going back. I'm not going back. Look at it. If we go there, we'll die.
3.
A:他是个懦夫吗,道森先生?
B:他处在炮弹休克症中,乔治。现在不太正常。或许永远也不会恢复正常了、
Is he coward, Mr. Dawson?
He's shell-shocked, George. He's not himself. He may never be himself again.
4.我这岁数的人发动了战争。可为什么却让年轻的孩子们去战场送死?
Men my age dictate this war. Why should we be allowed to send our children to fight?
5.
A:他只要一露头就马上会被毙掉的。
B:他死总比我死强。
A:这不公平。
B:生存跟公平无关。
As soon as he pokes hie head out, they'll slaughter him.
Better him than me.
It's not fair.
Survival's not fair.
6.是恐惧,是贪婪,是命运在蹂躏和考验我们。
It's fear, and it's greed. Fate pushed through the bowels of men.
7.
A:他救了我们的命。
B:那就让他再救一次吧。
He saved our lives.
And it's about to do it again.
8.祖国万岁
Long live homeland.
9.
A:你看到了什么?
B:祖国。
What did you see?
Home.
10.
A:士兵们,辛苦了。士兵们,干得漂亮。
B:我们只不过是逃生了而已。
A:这就足够了。
Well done. Well down, lads. Well down.
All we did is survive.
That's enough.
11.我们将战斗到底,我们将在法国作战,我们将在海上作战,我们将带着高涨的信心和力量在空中作战,我们将不惜一切代价保卫我们的家园,我们将在海滩上作战,我们将在着陆场作战,我们将在田间和街头作战,我们将在山野作战;我们决不投降。
即使我们这个岛屿或这个岛屿的大部分被征服并陷于饥饿之中——我从来不相信会发生这种情况——我们在海外的帝国臣民,在英国舰队的武装和保护下也会继续战斗。
直到新世界在上帝认为适当的时候,拿出它所有一切的力量来拯救和解放这个旧世界。
We shall go on to the end,
we shall fight in France,
we shall fight on the seas and oceans,
we shall fight with growing confidence and growing strength in the air,
we shall defend our island, whatever the cost may be, we shall fight on the beaches,
we shall fight on the landing grounds,
we shall fight in the fields and in the streets,
we shall fight in the hills;
We shall never surrender,
and even if, which I do not for a moment believe, this island or a large part of it were subjugated and starving, then our empire beyond the seas, armed and guarded by the British fleet, would carry on the struggle,
until, in God's good time, the new world, with all its power and might, steps forth to the rescue and the liberation of the old.
独自小品
No.1 三线并推
没有复杂的背景介绍,影片开场就以敦刻尔克沙滩这一线将人们带入真实的大逃亡场景。
所谓的三线并推是指沙滩上:被困的英国士兵想方设法地乘船以回到英国;大海上:民用船应召到敦刻尔克救援被困士兵;天空上:英国空军与德国空军周旋以掩护英国舰队、船艇顺利救援被困士兵。依旧是摆脱线性叙事的风格,通过三个不同“战线”,通过巧妙的剪辑,呈现不同寻常的战争逃亡故事。
此外,沿袭了诺兰一贯的时间魔术风格(最典型的莫过于《盗梦空间》),在《敦刻尔克》中,诺兰对三线的时间安排是不同的,空中一小时,大海上一天,沙滩上一星期。时间的漫长与急迫交织在一起,等待救援的漫长苦闷与救援者分秒必争无形间形成对比,救援的急迫性展现地淋漓尽致。
No.2 战争
战争影片总离不开两个主旨:反战和人性。
影片中最让人印象深刻的是民用船的主人,道金森先生的大儿子参军牺牲,面对民用船的征召,本来对于战争的深刻怨恨被拯救更多年轻人性命的希望所稀释。
道金森先生的一句台词更让人动容,“我这岁数的人发动了战争。可为什么却让年轻的孩子们去战场送死?”(原句出自赫伯特·胡夫,“老头们宣布开展,但是战斗和死亡的都是年轻人。”在《比利·林恩的中场战事》有提及)
《比利·林恩的中场战事》推送:
人性的思考则集中于对生存权利的争夺与厮杀中,在一群英国士兵、一个英国士兵、一个法国士兵出现的场景中达到高潮。“他死总比我死强”,“生存与公平无关”,天平上,一个人的生命和一个人的生命会有怎样的区别,几个人的生命和一群人的生命呢?
No.3 语言
影片中有对白,但为数不多。没有对白的时候,紧张的背景音乐响起,人声的沉默与音乐的肆虐构成了逃亡氛围:紧张、无助,以及无话可说。
No.4 呼应《至暗时刻》
《至暗时刻》讲述了敦刻尔克40万英国士兵被困期间,由于被困士兵是英国战争主力,如何撤回被困士兵?面对希特勒,是谈判还是永不投降?如果不投降,英国又该怎么面对来势凶猛的德军袭击?
《至暗时刻》中丘吉尔打电话求助华盛顿,华盛顿却因为和平协议建议将援助物资放在美国与加拿大边界处,让英国用马车拉回……无奈的丘吉尔挂下电话,顶光环境下,整个人孤独而无奈。
到底该怎么办?英国人民的信心与安危怎么办?敦刻尔克的士兵们又面临着什么?
两部电影相呼应,同是讲述敦刻尔克,一个是幕后,一个是目前,在2017年交相辉映,看完两部影片,对于战争、政治、敦刻尔克都会有更多更深的理解!(你还会发现,《敦刻尔克》与《至暗时刻》的两篇推送中,台词分享有很大的相似之处)
最后的话
微信原文链接
微信搜索公众号“青栀子物语”,更多精彩内容等你来看~