[中日双语]20200928KinKiKidsどんなもんヤ!
ま、歌舞伎生で見たことありますよ。あの、岸が、歌舞伎をやったんですか?ごめんなさい、ちょっと24時間テレビ、リハしてた?何、仕事してたかな、全然見てなかったですね。
我有去看过歌舞伎的现场表演哦
岸演了歌舞伎啊
不好意思 <24時間テレビ>的时候我在彩排 还是在干啥工作来着
完全没有看节目
うん・・まあね、彼は私の舞台に出てくれた時もほんとに頑張る子だったので、こういったチャレンジとなると、歌舞伎、まあ、自分のフィールドじゃないところだと思いますけど、あの・・ね、それでもすごい頑張ったんじゃないですか、その様子っていうのは、僕はほんとに容易に想像ができますね。
不过他上我的舞台剧的时候 就是个非常努力的孩子
这次挑战了歌舞伎 这应该不是他擅长的领域
他一定是非常努力的 我很容易能想象的到他努力的样子
いい意味でおバカなので、なんだろ・・あの、これはちゃんと練習しろって言ったら、延々やるような子なので。もう、素晴らしいものになったんじゃないですか。はい、あの見てなくてごめんなさい、すいません。
褒义上来说他真的是个笨蛋
让他练习一下哪哪哪 他就会一直重复地练下去
现在应该已经成长成很优秀的人了吧
不好意思我没有看 对不起
埼玉県さやかさん『先日ラジオで光一君が唇が切れる痛みは快感と言っていましたね。その時は理解できなかったです。しかし先日歯医者で歯のクリーニングをしたとき、
埼玉县的Sayaka桑
前些天Koichi君在广播里说 喜欢嘴唇裂开时那种疼痛的快感
虽然当时不能理解 但是前几天我去找牙医洗牙的时候
歯石をとったのですが治療が終わるころにはチクチクする痛みがクセになってしまい、もう終わり?と思ってしまいました。光一さんの言っていたことはコレかと思ったのですが歯医者の痛みは好きですか』
牙垢倒是好好洗掉了 但是我喜欢上了治疗快结束时那种刺痛的感觉
觉得「还没过瘾就结束了」
我想「难道Koichi桑说的就是这种感觉吗」
你喜欢治疗牙齿时的那种疼痛吗
そうやねん、嫌いよ。歯医者の痛み嫌いよ。嫌いやけど、麻酔をする時の、あの注射はちょっと好き・・ふふふふ(笑)わかるぅ?うちのスタッフが大きく頷いていました。
不喜欢 讨厌看牙医时的那种痛感
虽说讨厌疼 但是我喜欢注射麻醉时的那个感觉
大家懂我的意思吗 这边的staff一个劲儿地点头
そう、あの歯茎にする、注射の・・あの感じ嫌いじゃないんですよねえ。だけど、あのウィーンって削る時に神経に当たった時のあの痛みはすごくイヤです。あの痛みはイヤやねん、なんか歯茎に当たってる痛みっていうのはちょっと好きですね。それと唇が切れる痛み、ちょっとまたちょっと違うんですけどね。なんかわかるかなあ。
给牙龈打麻醉时的感觉 那种感觉我完全不讨厌诶
但是超级讨厌洗牙的机器蹭到神经时的那种疼痛
那种我不喜欢 但是碰到牙龈时的那种痛感我还挺喜欢的
这和嘴唇裂开的疼痛也不一样啊
まあ、わからん人にはわからんやろなあ。ね、歯石をとるチクチクする痛み、ま、歯医者行った時にやってくれてんのかな、ちょっとどの作業が歯石をとる作業なのか、あんまり把握せず、歯医者行ったりしてるから、ちょっとよくわかんないですけど。うん、まあ、あんまり同意を得られない感覚でしょうね。
大家能体会到吗 不明白的人肯定还是不明白吧
洗牙垢时的刺痛感 我看牙医的时候有没有做过这个啊
我不太清楚哪个步骤是去牙垢的 不知道我看牙医的时候有没有洗过
嗯 这种感觉别人很难理解吧
はい、福岡県さやぴさん『先日お別れショートポエムを読んでいただいたものです。光ちゃんがコロナの中で幼稚園の先生も不安だよねと言ってくれたことにすごく励まされて嬉しくなり、すぐ職場のみんなに伝えました。みんな光一さすがわかってくれるなんて男前となぜか呼び捨てでしたが大絶賛。
好 福冈县的Sayapi桑
前些天在<告别短诗>环节读到了我的短诗
Kochan说了「在疫情时期幼儿园的老师们也很不安吧」
对我来说是莫大的鼓励 非常开心 立马告诉了我的同事
大家都赞叹「Koichi竟然能理解我们太好了真帅」
不知道为什么对你直呼其名 反正就是太赞了
医療現場に目がいきがちですが他にもたくさん不安の中で闘ってくれてる人たちがいるんだろうなと改めて思いました。ありがとうございました』
虽然大众的视线都集中在医疗行业
但我再一次感受到还有很多其他行业的人
也怀着不安在为我们的生活战斗 谢谢你
いえいえ、ねえ、そりゃあ、どうしてもさ、なんか、今ここに書いてるようにもちろん医療の人たちはほんとに大変でしょうし、それ以外にもね、ほんとに大変な思いされてる方ほんとたくさんいると思うんですよ。我々のね、生活をささえるという意味で。まあだから、そういった人達にね、感謝をしなきゃいけないし、
不不不 就像你写的那样 医疗从业人员确实是很辛苦
但是还有很多其他行业的人与他们一样
他们也在默默地支持着我们的生活
所以说必须得向这些人表达感谢
改めて目を向けるいいきっかけだと思いますけどね、どんな人に我々は支えられて生活してんのかなあっていうのはね。と、思いますけどね、何気ないことだったりすると思うんですけど、その何気ないところに目がいくかいかないかっていうのもね、
这也是一个很好的契机 可以让自己注意到其他行业的人
发现还有很多人也在背后支撑着我们的生活
也许这些都是生活中微不足道的事 但是重要的是能否去正视这些细节
うん・・なんか、こういう時だからこそ、あの、一つ、ああ、自分こんな人にも支えられてんだとか、色々思うのもいいんじゃないですかね、考える時間も、まあ、今世の中ちょっと動き出してるから、なかなかね、忙しくはどんどんなっていってると思いますけども、こんな時だからこそ、考えるのもいいんじゃないでしょうかね、と、僕は思います。はい、以上何でも来いやのフツオタ美人でした」
因为这次的疫情 能够意识到这些人的存在
能够花时间去思考这些事
不过现在也开始逐渐恢复正常了 大家也忙起来了
但我觉得还是应该趁着这个时机好好思考一下
好 以上就是<随便砸稿的平信美人>
光「光一のドSでアドバイス みなさんから送っていただいたお悩みに時にサディスティックに時にストレートにそして親身に答えていくコーナーです。東京都さゆりさん
<光一的抖S建议>
对大家发来的烦恼来信 给出时而残酷 时而直接 时而贴心的回答的环节
东京都的Sayuri桑
『私は他の人のミスでトラブルがあった時でも自分が少しでも関わっていたら遠回りに自分が責められているような気分になり、あの時私がチェックをしていたらなど自己嫌悪で落ち込んでしまうことがよくあります。
就算是因他人失误而造成的问题
只要和我有一点关系 不经意间就会感觉自己也被责备了
会去想「要是当初我检查一下就好了」
经常因此而陷入自我厌恶
自分のミスだけでなく、誰かのミスまで責任を強く感じてしまいとてもつらいです。光ちゃんは仕事でのミスやトラブル、どういうメンタルをもって乗り切ってきましたか。アドバイスお願いします』
不光对自己的失误 连他人的失误都会让我产生罪恶感真的太难受了
Kochan是以怎样的心态应对工作上的失误或问题呢
请给我点宝贵意见
ん~~、あの、たまーに、ごめんなさい、この方がそうじゃないかもしれないですけど、いや、たまーに、なんかこう、言ったことに対して、え、なんで私だけが責められなアカンの?とか、なんでオレだけが責められなアカンのみたいな、感じでくる人嫌い。
偶尔啊 不好意思可能和这位听众说的不是一回事
偶尔会有 怎么说呢 对于别人的责备
「呃 为啥就只说我一个人啊」「为啥只骂我一个啊」
我讨厌这种态度的人
ふははははははは(笑)いや、違うやん、責めてるんちゃうし、しかも君だけのことを言ってるわけじゃないし、あの、クリエイティブにならないんだよね、いや、もちろんそういう時は、自分の言い方にもよくない部分もあったのかなって考えなきゃいけない部分もあるんですけど、でも、そぉんな、別にふつーーに話をしてても、別にあなたのことを責めてるわけじゃないのになあ・・みたいなことを、責めてるととらえる人たまにいるよねぇ~~・・っていう、話。んはははは(笑)
「不不 这又不是故意在责备你 而且也没说只有你一人犯错啊」
不要胡思乱想
虽然这种时候也需要去反思 自己是不是语气不太好
就算我语气平常地说也一样 我本来就不是在怪你啊
偶尔就会有人把这误解成是责备