师恩如海(中英双语)

2021-09-07  本文已影响0人  周柯楠

师恩如海——为2021年教师节而作

Immeasurable Are Teachers’ Kindnesses

——For the Teachers’ Day 2021

中英双语作者|周柯楠

园丁播种呕心培,

Gardeners spare no effort to sow seeds

甘为华夏育栋材。

Willing to cultivate pillars of society for Cathay

粉笔描绘宏伟梦,

Depicting the magnificent dream in chalk

春蚕丝尽蜡成灰。

Silkworms spit out all silk and candles burn to ashes

秉烛秋冬岁月催,

By candlelight they work hard year after year

春风化雨育新材。

Spring breezes blow rain to nourish new seedlings

爱生勤教蓝图绘,

Teachers diligently instruct pupils to draw a blueprint

一片丹心李桃栽。

Planting peaches and plums with a heart of pure loyalty

不图功名利国华,

Not caring for fame and fortune but for the country’s talents

精心护幼育新芽。

Teachers protect kids carefully like cultivating new buds

霜添两鬓终无悔,

They’re not regretful even if their hair is greying at the sides

落叶成泥更护花。

More beneficial to flowers when fallen leaves turn into mud

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读