简诗集野草诗会花非花诗集

看海

2019-04-08  本文已影响3人  大唐长安

约翰.梅斯菲尔德 作

邹仲之 译

我一定要重回海洋,重回清寂的天空和海洋,

我渴求桅樯高耸的船,有一颗星星为她指航,

我渴求舵轮飞转,长风歌唱,白帆鼓荡,

海面灰朦朦的迷雾和破晓时银色的曙光。

我一定要重回海洋,为那潮汐正奔哮如狂,

那是粗犷的呼喊,那是清晰的召唤,怎能拒抗?

我渴求飓风裹着白云驰骋飞翔,

怒涛冲天,泡沫喷涌,海鸥喧嚷。

我一定要重回海洋,像吉普赛人不羁放浪,

随海鸥自由,逐长鲸倜傥,如尖厉的风欢畅,

我渴求浪游伴侣快乐的笑谈遐想,

漫长搏击后静静的睡眠和甜美的梦乡。

SEA-FEVER

By John Masefield

I must go down to the seas again, to the lonely sea and sky,

And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,

And the wheel’s kick and the wind’s song and the white sail’s shaking,

And a grey mist on the sea’s face and a grey dawn breaking.

I must go down to the seas again, for the call of the running tide,

Is a wild call and a clear call that may not be denied,

And all I ask is a windy day with the white clouds flying,

And the flung spray and the blown spume, and the seagulls crying.

I must go down to the seas again, to the vagrant gipsy life,

To the gull’s way and the whale’s way where the wind’s like a whetted knife,

And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,

And quiet sleep and a sweet dream when the long trick’s over.

【说明】《海洋热》是英国桂冠诗人约翰·梅斯菲尔德(John Masefield,1878-1967)最脍炙人口的诗,被收入了教科书。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读