杂谈方法、理论语言·翻译

输入与输出

2016-10-16  本文已影响158人  舒心来唠唠嗑

在新浪博客上写了一段时间,转战到微信公众号,更新了近两个月,又发现了简书。这一路走来,发现我没什么可写的了,翻来覆去看自己的文章,毫无价值,啰嗦来啰嗦去,就那么几件事,就那么几个主题,自己一篇篇读来已觉索然无味,又拿什么去赢得读者呢。

一日参加一个微课程,自学语言,主讲老师是哥伦比亚大学自学四门语言的牛人,我们成为何老师,他说,学习语言是一个输入与输出的过程。我们每说学习语言,第一念头就是口语,当我们在短时间内邯郸学步说几句“中式”英语而自诩,但一遇到全英文对话又傻眼。这就是一个输入与输出严重失衡的状态,英语词汇量没积累到一定程度,听的又太少,说便成了问题。他提出学习语言,要多听多读,量变到质变,说也就不成问题,当然这是一个漫长的过程,想来,从咿呀学语到现在二三十年了,我中文说的也没达标啊,反而释然了从小学到大学十几年的英语学习却还是哑巴英语的事实。

我仔细想来,最近一个月看了几本书,近几年来又读了多少本,这样的输入量远远满足不了我的写作。沉下心,先做个读书计划,每日坚持写一篇文章无关乎好与坏,试着边思考边在写作这条路上走下去!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读