12.精读英文原版书(节选)——翻译及笔记
《原则》
I believe that we all get rewarded and punished according to whether we operate in harmony or in conflict with nature's laws, and that all societies will succeed or fail in the degrees that they operate consistently with these laws.
翻译:我觉得,得到回报也好,被惩罚也罢,都源于是否遵循自然规律,而整个社会运行的成功与否,在一定程度上,也与之密切相关。
笔记:桥水基金联合创始人是从自然中寻找智慧,而中国的许多古人也是这样吧。我们轻视朴素的道理,而去寻找得到名利更加便捷的术,虽然可以畅销,但却难以长销。作者从自然中寻找原则的方式,我曾经嗤之以鼻。这也是许多年轻人对待朴素道理的态度吧。“我知道,我知道”,其实根本就不知道。但愿自己可以保持一颗谦虚宁静开放包容的心态,且行且思中寻找智慧。
《演讲的力量》
Everything changes, though, when you focus on the nature of the work that you're doing, and the power of the ideas that infuse it, not the org itself or its products.
翻译:尽管很多因素都会改变,但当你把精力集中演讲本身,你的想法自然会渗透其中,想法自然不再充斥着机构或者产品。
笔记:其实这句仍然是一个很简单的道理,真心演讲。但我觉得只是真心还远远不够,脑袋里得有思考,得有内容。而且,更重要的是,你的价值观可能存在很多好的观念,但尽可能为观者输出更好或者最好的。不过,想来有些演讲者得价值观是错的,逻辑差的观者可能很难分辨。想想其实自己也是逻辑差的一塌糊涂。
《领导梯队》
At this level, managers need to stop doing every second of the day and reserve time for reflection and analysis.
翻译:在这个阶段,管理者需要时刻停下手头的事情,留出时间对工作进行反思,分析。
笔记:这也是个人工作,学习的秘诀。但好像我一直没有运用的很熟练。一点点来。