歌词英译003. 无心剑英译杨洁《女儿情》
女儿情
The Maiden's Love
杨洁
By Yang Jie
鸳鸯双栖蝶双飞,
满园春色惹人醉。
悄悄问圣僧,
女儿美不美?
Lovebirds fly in pair,
A spring garden's so fair.
I whisper in your ear,
Am I pretty? O my dear.
说什么王权富贵,
怕什么戒律清规。
只愿天长地久,
与我意中人儿紧相随。
爱恋伊,爱恋伊,
愿今生常相随。
Forget my royal power,
Leave your ivory tower!
O, be my dearest lover,
I will follow you forever.
Love you, my sweetheart,
I wish that we'd never part!
译于2008年8月11日。
西游记里很多曲子旋律都非常优美,词意深沉,加上唱者甜美清脆的歌喉演绎,至今让人难忘。其中,我最喜欢的就是这首《女儿情》和玉兔精将和唐僧成亲的那首歌了,人美意境更美,不但将主人公心中的婉约和对爱情的向往追求演绎得淋漓尽致,更增加了整个情节的艺术张力,使得情节更有美感,陶治情操。
《女儿情》出现在女儿国国王约会唐僧的那段,她和唐僧在偌大的宛如仙境的花园里约会,歌声响起,仙气氲氤的场景下音乐缓缓而出,女儿国国王的那种娇羞,欲言又止的表情加上“悄悄问圣僧,女儿美不美”的歌词,让人心里美好感觉妙不可言。叹服作者们深厚的文化修养,如此艺术的表达了美丽高贵的国王的心灵情感,“说什么王权富贵,怕什么戒律清规,只愿天长地久,与我意中人儿紧相随,爱恋伊爱恋伊,愿今生常相随”,听罢这些歌词,让人心生无限爱怜,净化世俗的感情观念,一种超脱的愿望从心头涌起。着实令人回味无穷。
《西游记》成了年少时代特殊的标记,如今看《西游记》,虽然剧情不变,但心情已然不同,有了因为对现实世界的清醒而无与参与其中的隔膜,但一听起《女儿情》,又能让我回到当初的年代,想起小伙伴一窝峰挤在一起看电视的情景。当然,让我着迷的还是女儿国国王和唐僧在一起的那段艺术表现,娇羞的表情,优美的旋律及歌词,让人永远难忘。也许,心里也有这种情结吧。