有为与无为
must to do/have to do,孔子的有为与无为。
Do what you have to do , 做你必须做的事情。
Instead of what you love to do ,根据自己的私欲去做自己喜欢的事情。
那么孔子的思想是否是说,“遵守规则,与自我作斗争,循规蹈矩的过完一生?”
对孔子而言 love to do 和have to do 本就是统一的吗?
孔子几乎没有说过必须做具体的什么。孔子遵循的是人间法,如何为人处世。倘若非得说孔子认为有什么是必须的,那么就是“仁”。“君子无终食之间违仁,有杀身以成仁。”仁是道的实现途径,道是孔子所志所乐。所以从这里来看是统一的。
假如 love to do看成贬义(好色),那面前就应该用must to do,主观去抗拒诱惑,士志与道。
Must to do Love ,主观抗拒诱惑。
假如love to do 看成褒义(inteseting in sth)那么孔子赞赏这种褒义的乐趣,那前面就不能用must to do 来牺牲这种乐趣,合理的逻辑是用have to do 来表达顺应环境不得不牺牲兴趣。
Have to do,似乎是表达一种不得不的意思,主观被客观所限制,不得不去顺应环境,或者被某种东西命令,必须接受这种命令。如GOD。
圣经,必须服从主的命令。Have to do。
圣经14:8:我们若活着,是为了主而活。若死了,是为主而死。
圣经3:23:无论作什么,都要从心里作,象是给主作的,不是给人作的。
对一般的求道者/普通人来说,做好必须做的事,而不是自由散漫做自己喜欢的事。
(老子遵循的是自然法,如何得到内心的自由。其实无谓高下,看自己的内心更愿意选择哪一种生活方式。“随心所欲不逾距”,如庖丁解牛掌握自然及世间纹理。是古典自由。)
---写于2016年10月31日。