清水秋读《伍尔夫读书随笔》第7天,我的读书随笔

2021-02-06  本文已影响0人  清水秋

1. 学号:26

2. 昵称:清水秋

3. 今日阅读书目:《伍尔夫读书随笔》

4. 今日阅读页数:第164—208页

5. 金句摘抄:

小说的仰慕者总有这样的想法:小说是一位女士,而且是一位由于某种原因而陷入困境的女士。(P164页)

”我们要换一种眼光来看待英国历代小说家,即:不再把他们看作是一连串出现在不同时间、又在不同时间消失的人,而是把他们看作为一群同时坐在一个像大英博物馆阅览室那样的大房间里写小说的人。”(P165页)

”虽然作品没有美感就意味着失败,但小说家决不能以追求美感作为自己的创作目的。”(P170页)

我们这位叫作“小说”的女士,其实可怜巴巴,而我们呢,却像一群执迷不悟的骑士,竟然还一直以为她美貌无比,还一直在称她为“艺术”!(P172页)

在一个天才辈出的时代之后,总要出现一个平淡无奇的时代;在一个热情奔放的时代之后,总要出现一个埋头可干的时代。(P175页)

《遥远的地方与过去的岁月》中的某些片段毫无疑问会传之后世。《尤利西斯》当然也令人难以难忘 因为它是一场文学突变—非常大胆,也非常可怕。(P176页)

要想抵制来自学术界的悲观主义高论,我们就得求助于来自生活的乐观主义倾向。(P176页—P177页)

他们都很自信,是他们的自信心对我们产生了强烈的吸引力。(P179页)

小说家有这样一种情绪,是不可能和读者亲密无间的。(P192页)

因为美国人眼下正在做伊丽莎白时代的英国人所做的事情—创意新词。(P198页)

只要新词不断被创造出来,随之而来就必将有一种新的文学诞生。(P199页)

诗人、作家所关心的虽然不仅仅是自己的生活,但他们也同样有不同的“人生观”。(P203页)

6. 阅读中印象最深的内容:

他只要敲敲门,这位女士便穿着睡衣和拖鞋来迎接他了。于是,他们俩把椅子拖到火炉前,像一对情深意笃的老情人那样从从容容的坐下来,开始妙趣横生地促膝谈心。实际上,那间卧室只是一个教室,而他们幽会的地方,则是世上最严肃的学府—剑桥大学。

他已熟练掌握说话技巧,说出来的话总很动听,很容易使人接受,而且会像长在深水里的日本花一样在我们心中生根开花。

领略外国文学,就像到国外去旅游,当地人司空见惯的东西,我们见了会大惊小怪;当地人说的母语,我们虽当作外语学过,还自以为很精通,但一听当地人说,我们仍然会莫名其妙;最糟糕的是,由于我们一心想了解所谓的民族特点,于是便拼命寻找和自己不一样的东西,而且不管找到什么,只要是和我们自己不一样的,便马上认定:这就是真正的法国精神或者美国精神;于是就有人著书立说,对他们大加论述,甚至大加推崇。殊不知 我们这种轻率、鲁莽的做法,很可能只会使法国人或者美国人觉得可笑,甚至觉得可恶。

因为,既然他已经确定了自己“不是什么”,接下来就必须认定自己“是什么”,也就是说 要开始确立一种明锐的自我意识。这种自我意识其实在众多美国作家身上都可能有所表现,尽管在其他方面他们可能大相径庭。

无论是过去,还是现在,凡是有天才、有志向的诗人,都从事诗剧创作。

7.由此联想到的其他感悟:

读任何文学作品,不能只是学习表面意思。要想真正学好外国文学作品,还需要掌握多国语言。这样我们才可能更深刻的领会外国作家在文章中想要表达的真实含义。

翻译后的作品,会因为翻译者的文学素养不同,而使我们对文章的理解发生南辕北辙的理解。

伍尔夫对E. M.福斯特的《小说面面观》,做了十分客观的点评。一方面,她很欣赏福斯特的创作经验早已使他知道,小说家的头脑是这样一部机器;它疯狂运转着,却无任何运动规律可以遵循。另一方面,他也指出福斯特的小说太过于强调生活化,这样显得作品总好似缺少点什么。

伍尔夫对英国作家的看法是:虽然前期英国涌现了很多知名的作家,但当代英国作家也要找到自身的长处。每个时代的作家,具有不同的时代特点,不应该以偏概全的打压当代的英国作家。英国当代作家如果保持高度的自信,相信未来一定会创作出更多优秀的文学作品。

伍尔夫对美国当代小说作家的独立精神特别赞赏。在评价美国小说家舍伍德.安德森和辛克莱.刘易斯讲了特别多的溢美之词。她说安德森的作品更深层次,更炽热人性。他以“忠于事物本性”为宗旨所作的种种尝试,他所达到的那种真实而持久的、具有普遍的境界,都表明他已经做到了一件只有少数小说家才能做到的事情,即:创作出自己的小说世界。

伍尔夫把诗歌形容成娇美的淑女,散文是身强力壮的女仆和勤勤恳恳的秘书。

阅读伍尔夫的这本《伍尔夫读书随感》,我对她本人的作品越来越有兴趣。她的文字风格如此的变幻莫测,好像文字在她眼中就是一个五彩缤纷的万花筒。我还想继续深入了解伍尔夫。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读