说全球心得随笔语言·翻译

语言学习中豁朗开朗的几个瞬间

2016-09-14  本文已影响64人  全球说

文:Jade

我从小也是和大部分人一样,用着最传统的方法学英语:背单词、学语法、做题……到了中学以后,开始接触一些英文电影、英文歌,开始读一些英文报纸,觉得津津有味,但是说实话,语言上带来的提高并不是特别显著。那个时候我觉得能够把英文说得像英文频道的主持人一样,大概是不太可能,但是因为除了考试,英文的用处也不多,觉得并没有什么所谓。

到了大学之后,专业课全部使用英文教材,突然间,英文成了需要能够流利使用的工具,否则站上讲台做presentation,都觉得不好意思。那个时候,大家学英语真的非常努力,早起晨读,每天听英文广播,恨不得每天都用英文和室友说话,但是大家的英文参差不齐,说得好的也没几个,久而久之,就坚持不下去了。回忆起来,那几年里,几乎所有流行的英语学习方法我们都用过,磨耳朵练听力,看美剧,背课文,背单词,找外国人说话……但是,到了考托福的时候还是懵,大段的英文看不懂、听不懂,连蒙带猜地过了100分,但真正说话的时候还是很忐忑。

真正觉得对英语学习豁然开朗,是在去了美国上学之后。第一次,是在我刚到美国一个月左右。突然有一天,一个日本同学惊喜地对着我说,“天哪,你怎么没有口音了!一个月前你还不是这样的”。倒不是我真的没有口音,而是不知不觉地模仿了周围同学的口音,显得口音不明显了。我那时才反应过来,我的听觉确实比一般人要灵敏得多。后来,我也接触过许多学习中文的朋友,我发现能够把中文的发音模仿得特别像的,大都或多或少地学过音乐。不管是乐器还是声乐的学习,都很强调对音调音色的辨别力,听不准就学不会。久而久之,这些学习音乐的人在学习语言上,就有了优势,能够听出不同语言里微弱的发音区别,从而准确而有效地去模仿,这个过程可能是有意识的,也可能是无意识的。因此,学习音乐的人,不仅是学习中文时,能够把发音模仿得很好,学习其它语言,甚至是说自己的母语,发音也都特别字正腔圆。我的听觉大概也得益于自己小时候学音乐的那八九年。这件事让我对语言学习有了重新的认识。原来,听力才是决定发音的关键。之所以会学不好发音,说英文总是有“中文腔”,不仅仅是因为没有语言环境,还因为没有认真去听自己的母语与外语之间声音的不同。我很赞同自然母语法里提到的,灵敏的听力是婴儿能够快速掌握语言的一大优势,他们能够自然地去捕捉声音并模仿。而对于成年人,除了天生拥有灵敏听觉的人以外,在学习外语的时候,都要注意提高自己对声音的敏感度。我个人很喜欢全球说App课程里的录音功能,能够提醒使用者去对比自己与母语者的发音,很容易发现声音的区别,进而去改进自己的发音。

另外一个让我豁然开朗的瞬间,是在美国上学后的某年暑假。在美国,上课讨论的时候,大家对自己的作品一定是侃侃而谈,但是回国之后,我想和我的朋友解释作品的制作过程,竟然一时反应不出如何应该用中文表达。我后来想了想,不是因为我的中文退化了,而是因为我的脑子里还没有和这些词汇对应的中文。在美国学习之前,我没有用中文学过同样的内容,这些知识,我只知道如何用英文表达。你可能要问,不知道不知道中文意思,是如何学习这些英文的呢?

我回想上课的时候,教授向我们介绍知识和理论,通常都是一边示范一遍解释,还举了大量的例子。因为很多用语,美国同学也不熟悉。慢慢地,我就习惯了用英文学习英文,配合教授的动作和同学的反映,理解上几乎没有问题。在美术课上,我的教授喜欢让我们绷画布,自己量好木头的尺寸再拼起来。买到不平整的木料就很头痛,不管怎么切,订起来的画框就是歪歪扭扭,教授就会帮我们挑出不好的木料,”This one is warped. Get a new one or you‘ll never get it right.”我第一次听到warped的时候,不知道中文是什么意思,甚至不知道怎么拼写,但是我知道warped,大概就是指有点变形的东西,再看到类似的,我很自然的就知道要用这个单词去形容,这个单词的中文翻译,我其实并不知道,但这完全不妨碍我说英文。依靠联系声音和情景,我通过猜测而学会了这个单词,还有接下来的其它成百上千个单词。回想我从美国同学那里学到的俚语、俗语,也几乎都是通过情景推测出来,而不是对照中文学会的。这件事,让我一下就想通了。学外语可以不需要通过母语翻译,这样效率反而更高,效果更好。以前背托福单词的时候,背了好几遍都记不住,剩下只记住了中文翻译,也不会使用。反过来,如果能够对声音形成一个画面,联系一个场景,这样很自然的就留在自己的大脑里,用的时候,很自然地就能脱口而出。这也是为什么,我相信全球说课程,没有中文翻译,也能让人学好语言。利用声音的重复和与画面的联系,才是真正适合人大脑获得语言的方式,直接用外语学外语,不需要再浪费时间在两种语言的来回翻译上。

虽然全球说的课程和传统外语课程不一样,没有语法,没有翻译,但是它独特的自然母语学习法能够让学习者在初期快速自然地掌握一门语言,提高自信。它所学习方式,也是和我多年学习英语的体验吻合。至于语言的准确性和语言文化的学习,我们应该理性地看到,这不是某个课程或者学习系统能够轻易解决的。在学完了全球说的课程,对语言有了一定的掌握之后,其它个人的自主学习就会是很容易的了。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读