寒哥管理的技术专题oc文档集思广益

iOS国际化字符串

2017-02-08  本文已影响653人  知县有点小心事儿

随着项目用户群的扩大,项目国际化的问题就变的重要起来,下面来看一看如何实现内容和app名字的字符串国际化。

1.内容
首先新建一个项目“国际化字符串”,在项目中新建一个字符串文件,


添加字符串文件.png

点击 “New File”

选择类型.png

选中 Strings File 类型,命名为“Localizable.strings”(名字是固定的)。

本地化字符串.png

选中新建的Localizable.strings,点击右侧的 “Localize”,本地化字符串文件,默认只有两个选项,先选择一个English。

添加汉语.png

在如图所示的地方,发现了刚才添加的“English”,点击加号,添加一个“Chinese”,这里我们选择简体字的。

这时我们就会发现 Localizable.strings 文件被分成了两个


Localizable.strings.png

我们的字符串就在这里面进行编辑,使用同一个key在两个文件里分别使用汉语英语进行编辑


汉语.png
英语.png

使用如图所示的格式进行编辑,下面我们来取字符串。

ViewController_m.png

画一个简单的界面


模拟器界面.png

使用NSLocalizedString(@"name",nil)方法用来取文件中的字符串,第一个参数@“name”是文件中的key值,第二个参数是取值的说明,一般设置为nil即可。这时就会根据系统当前语言进行判断取值。
但有时候我们不像根据系统去判断,那该怎么做的,这时我们自定义一个取字符串的方法就好了。
通过打印bundle,我们找到了它们


bundle.png

其中en.lproj代表英文,zh-Hans.lproj代表简体汉语。模仿着系统的NSLocalizedString方法,我们定义MyLocalizedString,

系统自带的
#define NSLocalizedString(key, comment) \
        [NSBundle.mainBundle localizedStringForKey:(key) value:@"" table:nil]

自定义的
#define MyLocalizedString(key, comment) \
[[NSBundle bundleWithPath:[[NSBundle mainBundle] pathForResource:[NSString stringWithFormat:@"%@",[[NSUserDefaults standardUserDefaults] objectForKey:@"appLanguage"]] ofType:@"lproj"]] localizedStringForKey:(key) value:@"" table:nil]

这里主要是将NSLocalizedString的bundle换成我们自定义的,类型为lproj,名字我们存放在NSUserDefaults键值对中,即 [[NSUserDefaults standardUserDefaults] objectForKey:@"appLanguage"]]。
下面我们添加一个切换语言按钮,

//
//  ViewController.m
//  国际化字符串
//
//  Created by Alan on 2017/2/8.
//  Copyright © 2017年 Alan. All rights reserved.
//

#import "ViewController.h"

#define AppLanguage @"appLanguage"
#define MyLocalizedString(key, comment) \
[[NSBundle bundleWithPath:[[NSBundle mainBundle] pathForResource:[NSString stringWithFormat:@"%@",[[NSUserDefaults standardUserDefaults] objectForKey:@"appLanguage"]] ofType:@"lproj"]] localizedStringForKey:(key) value:@"" table:nil]

@interface ViewController ()
@property(nonatomic,weak)UILabel * label;
@end

@implementation ViewController

- (void)viewDidLoad {
    [super viewDidLoad];
    
   //展示文字的label
    UILabel * label=[[UILabel alloc]initWithFrame:CGRectMake(100, 100, 200, 50)];
    label.text=MyLocalizedString(@"name", nil);
    label.backgroundColor=[UIColor grayColor];
    _label=label;
    [self.view addSubview:label];
    
    //添加一个切换语言的按钮
    UIButton * btn=[[UIButton alloc]initWithFrame:CGRectMake(100, 300, 200, 50)];
    [btn setTitle:@"切换语言" forState:UIControlStateNormal];
    btn.backgroundColor=[UIColor blueColor];
    [btn addTarget:self action:@selector(switchLanuage) forControlEvents:UIControlEventTouchUpInside];
    [self.view addSubview:btn];
}

- (void)switchLanuage{
    NSString *currentLanguage = [[NSUserDefaults standardUserDefaults]objectForKey:AppLanguage];
    if ([currentLanguage isEqualToString: @"en"]) {
//如果当前存值为英语则换成汉语
        [[NSUserDefaults standardUserDefaults] setObject:@"zh-Hans" forKey:AppLanguage];
    }else
    {
//当前存值不为英语时存为英语
        [[NSUserDefaults standardUserDefaults] setObject:@"en" forKey:AppLanguage];
    }
    [[NSUserDefaults standardUserDefaults] synchronize];
    
    _label.text=MyLocalizedString(@"name", nil);
}


@end

效果图.gif

在项目中最好把切换语言存储这一套使用单例抽出一个单独的类去用,如果在已经存在的项目基础上进行国际化改造,那么可以利用xcode的查找快速找到项目中的所有汉字


查找汉字.png

在Replace>Regular Expression模式下进行正则匹配,如何写正则表达式可以找我以前的简书

@"[\u4E00-\u9FA5]+"

//@加上半个双引号 加上不少于一个汉字 再加上半个双引号 即可匹配

2.app名字的国际化

同样的方法新建一个InfoPlist.strings(名字也是固定的)

本地化字符串文件.png

在点击右侧的 “Localize”,选择本地化字符串文件时发现多了一个汉语选项,这时由于刚才已经添加了汉语,在这还是选择了英语。


国际化字符串_xcodeproj.png

在用老方法继续添加的时候,我们发现这个汉语资源只能支持三个文件,对于新建的InfoPlist.strings是不支持的,这时把它删掉重新添加(别忘了把内容copy下来粘贴到新的文件中)


国际化字符串_xcodeproj.png

选中这个彻底删除,如果没勾选就去代码中找到对应的文件夹去删除,不然没法建新的。


国际化字符串.png

接着在InfoPlist.strings英文文件中写入

CFBundleName="EnglishApp";

中文文件中写入

CFBundleName="中文App";

切换系统语言


中文状态下.png 英文状态下.png

不过这个只能跟随系统去改变没法自己改变。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读