语文 语花石岩磊微言石岩磊作家

读《庄子》// 人间世(十三)

2019-08-06  本文已影响10人  原麈

庄子·人间世(雅译)

“你不知螳螂吗?

奋力举臂阻挡车轮,

不知自己不能胜任,

是自视甚高的缘故。

务必小心、谨慎啊!

你若不断自夸长处触犯他,

就很是危险了。

“你不知养虎的人吗?

不敢把活物给它吃,

怕捕捉活物激发残杀的天性;

不敢把完整的食物给它吃,

怕它撕咬时激起残杀的天性。

知道它饥饱的时刻,

顺遂它喜怒的天性。

虎与人虽不同类,

却驯服于喂养它的人,

是因人能顺遂它的天性。

至于它起杀心伤人,

是因人触犯了它的天性。

喜欢马的人,

用精致的竹筐盛装马粪,

用珍贵的大蛤壳盛马尿。

恰有蚊虻叮咬在马身上,

爱马的人如若突然拍打蚊虻,

马则会冲缺衔勒,

使马头马胸损毁严重。

本意爱马结果却适得其反,

这难道可以不谨慎吗?”

庄子·人间世(原文)

汝不知夫螳蜋乎?怒其臂以当车辙①,不知其不胜任也,是其才之美者也②。戒之,慎之!积伐而美者以犯之,几矣③。汝不知夫养虎者乎?不敢以生物与之,为其杀之之怒也④;不敢以全物与之,为其决之之怒也⑤;时其飢饱,达其怒心⑥。虎之与人异类而媚养己者,顺也⑦;故其杀者,逆也。夫爱马者,以筐盛矢,以蜄盛溺⑧。适有蚉仆缘⑨,而拊之不时⑩,则缺衔毁首碎胸⑪。意有所至而爱有所亡⑫,可不慎邪!”

【注释】

①当:同“挡”。

②其才之美:意谓自美其才。

③积:积累,藴积。伐:夸赞。而:同“尔”。几:危险。

④生物:活物。

⑤全物:完整之动物。决:分开。

⑥时:伺候。达:顺达。

⑦顺:意谓顺其性情。

⑧矢:同“屎”。蜄(shèn):大蛤。

⑨仆:附着。

⑩拊:拍打。

⑪缺衔:冲缺衔勒。毁首碎胸:意指马体损毁严重。

⑫意:意指爱马之情意。亡:失去。

庄子雅译 - 文集 - 简书

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读