四书五经(诗经10)

2022-07-19  本文已影响0人  博学的毛婆婆

那天的那首中“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”这两句我记住了,也领会了,你呢?

今天继续往下读;

采葛

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!

译文

那采葛的姑娘,一天不见,像隔了三月不相见!

那采萧的姑娘,一天不见,像隔了三季不相见!

那采艾的姑娘,一天不见,像隔了三年不相见!

这是一支相思小调,一日不见恋人,主人公饱受煎熬,神志恍然,好似度过了三月、三季、三年一般冗长,可见相知之真,相爱之深。

子衿

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!

译文

青青的是你衣领的颜色,悠悠思念是我的心。即使我不去看你,你为何不捎个音信?

青青的是你佩戴的颜色,悠悠的是我的思念,即使我不去看你,你为何不来?

走来走去,心神不宁,在城门边的高台里。只有一天没见面,好像隔了三个月。

这篇的主题是等候恋人。丛林围绕的城楼上,四面空荡。一位姑娘踯躅其中,心烦意乱,幽怨男友不来相会,令她饱受相思煎熬,继而引发了一系列的猜想、疑问和怨怼。

诗篇结构简约,语言通俗,心理刻画真切入神。

野有蔓草,零露䌸(此字该为氵可我怎么写就写不对,只好用错字代)兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。

注释

译文

蔓草青青,长在旷野里。晶莹剔透,露珠滴滴。美丽姑娘,眉清目秀,温柔多情。偶于路上巧相遇,情意相投合我愿。

蔓草青青,长在旷野里。晶莹剔透,露珠串串。美丽姑娘,眉清目秀,温柔柔情。不期而会巧相遇,情投意合两心欢。

这是一支清新的爱情短歌,早春的郊外,丛草嫩软,露珠闪光,诗人驱车在路,与一眉目清秀的姑娘偶然相遇,彼此都陡然心动了。

今天的这三首都是适合当今处在恋爱中的青年男女。

通过今天的学习,我才知道人们平常说的“一日不见如隔三秋”,原来是出自这里的。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读