日语学习图书馆语言·翻译技能学习

点亮图鉴法听歌学日语 之实现梦想的哆啦A梦

2016-10-06  本文已影响125人  凌南絮

自学一门新语言,除了按部就班的教材之外,目标语言的歌曲,剧影,广播等等,其实都能成为学习语言的好素材。如果刚好是因为喜欢一个组合或者一部剧去学新语言的话,那么这种喜欢更能成为自学路上的助力。

我在之前的文章里提到过,我学习日语的时候自带点亮图鉴式学习法。像玩游戏的时候,比如猫咪后院,会有一个猫咪图鉴的黑影,然后玩家要做的就是收集猫咪点亮那本图鉴。听歌的时候总会遇到一两首特别喜欢或者特别洗脑的歌曲,或者你能多少跟着谐音空耳唱几句,这首歌就会像存在脑海里的图鉴一样,你不知道什么意思,但是有个轮廓存在了。当你在学习过程中遇到歌词里的单词,语法,和这首歌联系起来,那么对这些词汇语法的印象就会变得更深,理解也会更到位。

当然不是说要为了学习专门去听歌,听歌的时候要听歌几十遍研究透,学习本来就是不知不觉的积累,所以就当做是一个点亮图鉴的游戏去玩,作为学习过程中的辅助途径。

举个栗子,初学日语的时候我听我家团的一首歌,脑内日常自动循环,以刚学完五十音的时候来说,能写成这个样子:ふたつのおと、かさなりあう、なないろのフレーズ。差不多就像小学学完拼音写作文一样,给你注音文章读,你能读但不认识所有字也不懂什么意思。

但是当学习的时候在教材上看到重なる、フレーズ之类的单词,就会瞬间反应过来,这不是歌词里有的吗,然后瞬间Clear,这几个单词不用复习了我知道怎么用也不会忘记它们的存在了。

ふたつの音、重なり合う、七色のフレーズ。

两个声音交织重叠,成为七色的乐章。

其实我学新编一的时候也是这样的,一遇到之前听歌看剧里有印象的词,就会在旁边写下来。那种感觉大概就像千本樱听多了,一看大胆不敌,脑子就自己播起了BGM。

说实话这种情况在学习新编一的时候遇到的次数不少,所以才会觉得点亮图鉴法是挺好的辅助方法。翻了翻我的小书本找了几处笔记,无视我做笔记时候的潦草…

伸ばす 記憶の中手を伸ばして (明日の記憶 - 嵐)

気づく 気づくのか遅しと 水面に一人 (痕跡 - 二宮和也)

水面读作みなも,所以知道了除了音读すいめん,还有训读音。就是这样不经意地积累,然后再和书本联系起来成为自己的记忆体系,这就是点亮图鉴法对日语的辅助作用_(:з)∠)_。

这次的小课堂用的是一首比较简单的歌曲,实现梦想的哆啦A梦,是哆啦A梦现行新番的OP。

贴歌词讲解,这首歌歌词比较简单,旋律也特别朗朗上口,而且歌词内容也很好,剧场版中间一放这个歌我就容易泪目orz。

这次只说前四句歌词~下次会接着讲。

心の中 いつも いつも

えがいてる(えがいてる)

夢をのせた自分だけの

世界地図(タケコプタ)

心の中,应该很多人都知道の大约相当于中文的“的”,の是一个格助词,能表示所属关系,比如私のパソコン,我的电脑,电脑是我的。然后还可以表示内容属性,比如数学の教科書,不是数学所拥有的书本,而是数学的教材。最后还可以表示生产地,比如青森のリンゴ,青森出产的苹果。其实总而言之就是“的”的意思。

の还是一个准体助词,其实中文里还是可以用“的”来概括,比如这书是谁的,是我的。この本は私のだ。这里不能把の去掉,去掉就变成了这本书是我。

那么心の中,就是心中啦,同样还有心の奥,表示内心深处。

いつも,一直。

描い(えがい)てる 描绘。

日语里同样的读音可以写作很多同样的字,所以这里应该是描,就是描绘的意思。てる是ている口语的省略,也就是连用二 て型,表示正在进行,也可以表示状态,比如食べてる,正在吃,死んでいる,死的,这种瞬间动词,他不能一直在死,所以这里表示状态,死了的。

夢をのせた,承载着梦想的。

のせた可以写作載せた或者乗せた,原型載せる一般是指登载,记载,或者把东西放在小一点的载体上,比如手掌,不能说乘上手掌。乗せる则是搭乘,这个很好理解。乗せる还有一个意思是被哄骗了,意思是比如别人说话太甜了自己不知不觉就顺着这个调子被骗了。两个动词都是他动词,所以作为宾语,要用を来接续。自动词则是用が。

自分だけの,自己一人的。

だけ是限定,只有什么而已,比如大雄胖虎小夫三个人又迟到,老师只叫大雄出走廊罚站,大雄就会抱怨一句私だけ,诶!只有我吗为什么?

这个の上面讲到了,是准体助词用法,就是英语里的所有格。

世界地図,世界地图。

タケコプタ,竹蜻蜓。

说起竹蜻蜓相信大家都不会陌生,这个词是由竹(たけ)+ コプタ(ヘリコプタ)组成的,ヘリコプタ就是helicopter,直升机。竹蜻蜓的外观其实也跟直升机的螺旋桨有点像,然而这样就没有梦想感了好现实啊。

空を飛んで 時間を越えて

遠い国でも ドアをあけてほら

行きたいよ 今すぐ(どこでもドア)

空を飛んで

飛んで,原型飛ぶ,是一个五段他动词,表示飞行。

時間を越えて

越过时间,越える是个下一段自动词,至于为什么用を,因为这里表示的是越过,是有移动性质的,那么就用を,凡是有移动性质的,大部分都用を。因为时间作为了,宾语主语是“我”而不是时间,比如山を越える,越过高山,现在不是山在动,如果山が越える就是山自己在越,主语一定是人或者其他动物,在山上移动着,所以要用を。如果是没有主语的情况下,比如,ドアが開いている,门开着,没有人开门,我看到它的时候就是开着的,那么就用が来表示状态。

遠い国でも,就算很远的国家。

遠い,形容词,这个看汉字就知道。でも,即使。这个词还有很多意思,比如列举,コーヒーでも飲みませんか,喝不喝咖啡之类的,虽然说了之类的,但内心其实已经指定是咖啡。然后还可以表示转折,でも、やはり無理ですね。但是,果然还是不行啊。还有很多别的用法,这里就不一一说了。

ドアdoor,门。

ドアを開けて,开门。

開ける,他动词,上面说过,ドアが開いて,原型是開く,自动词,跟它相对应的是他动词開ける。

ドアを開けて 把门打开。 ドアが開いて。门开着呢。

仔细体会下这两句的差别,就能大概理解自他动词的用法辣。

行きたいよ

たい,ます型+たい,表示“想…”,ます型就是把五段动词从う段变到い段,而一段动词则是去る。规则很简单,所以比如“想见面”,就是会う→会いたい。比如,さくらさくら会いたいよ、いまだ君に今すぐ会いたいよ。樱花樱花想见你也是一首很好听的歌曲呢。

今すぐ

樱花樱花想见你里面也有这个词,就是现在立马的意思,今,现在,すぐ,立即。すぐ的感觉就是很近,立即的意思,比如有人问路,你说啊就在前面,特别近,那就是すぐまえ,就在前面。比如老师说你这题做错了,赶紧改一下,那你可以说今すぐ直ります。我现在马上重新写。

那么前四句的歌词讲解到此结束~

听歌的时候无意间记住的音在学习的过程中点亮是很有成就感的事情~

有一年N1真题考过契约的读法,好吧我不会告诉你们我知道怎么读是因为看过黑执事_(:з」∠)_

学习的时候随处都能学,时刻都在学,是一种很开心的积累状态,而不是随时都要学逼着自己去深究,这样学习才会变得有趣起来~

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读