云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前
左迁至蓝关示侄孙湘
唐代:韩愈
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
注释:
左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州。
一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。
弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。
译文:
在早朝的时候,呈上了一封奏章,晚上就被贬官到了遥远的潮州。
想打消皇上皇上去做迎佛骨的荒唐事,怎么能就因年老而惜命了呢?
云环绕着秦岭,家都已经远远的不知道在何方了,厚厚的雪堆积在蓝田关外,马都止步不前了。
我知道你从远方赶过来的用意,就是如果我死在这充满瘴气的江边,你正好可以收拾我的骸骨。
图片来自网络评析:
元和十四年(819年)正月,宪宗派使者前往凤翔迎佛骨,韩愈认为劳民伤财,极其荒唐。他上《论佛骨表》极力劝谏,要求将佛骨烧毁,不能让天下人被佛骨误导。宪宗览奏后大怒,要用极刑处死韩愈,被人极力劝谏,改为贬官至潮州。
《论佛骨表》是一篇正气凛然的名文。文中说:“今闻陛下令群僧迎佛骨于凤翔,御褛以观,升入大内,又令诸寺递迎供养。——百姓何人,岂合更惜身命?焚香烧指,百十为群,解衣散钱,自朝至暮,转相仿效,惟恐后时。老少奔波,弃其业次。若不即加禁遏,更历诸寺,必有断骨脔身,以为供养者。伤风败俗,传笑四方,非细事也。——佛如有灵,能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身,上天鉴临,巨不怨悔。”
这次对韩愈打击挺大,让他十分灰心。
“云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。” 天大地大,何处是我家? 潮州,那么遥远的地方,连马都止步在蓝田关前,不想去向那未知的远方。
有追求的人,是不会被这小小的挫折所及到的。虽然,这是韩愈已经52岁了,在古代可是已经算是很老了。但韩愈做好身前事的同时,继续上书辩解。次年九月,被重新召入朝中任国子祭酒。
@小妞,人有了坚定的志向,就不会被一些挫折所击倒。
“有志者事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦心人天不负,卧薪偿胆,三千越甲可吞吴”
好卷有益写于二零一九年三月十八日
【原创作品,欢迎分享】