[译]艾德里安娜·里奇 《今夜会无诗可用》
2023-01-23 本文已影响0人
陈子弘

今夜会无诗可用
【美】艾德里安娜·里奇 陈子弘 译
看见你光脚走着
久久注视
新月的眼睑
朦胧睡意
而后蔓延,裸露在你的黑发上
睡着了,依然记得
在别处没睡着和
睡不着
今晚我
觉得会
无诗可用
演绎句法:
动词驾驶飞机
副词修饰动作
动词用强喂食名词
淹没主语
名词咽不下去
动词丢脸了 继续喂
现在刻画句子
2007年
TONIGHT NO POETRY WILL SERVE
Adrienne Rich
Saw you walking barefoot
taking a long look
at the new moon’s eyelid
later spread
sleep-fallen, naked in your dark hair
asleep but not oblivious
of the unslept unsleeping
elsewhere
Tonight I think
no poetry
will serve
Syntax of rendition:
verb pilots the plane
adverb modifies action
verb force-feeds noun
submerges the subject
noun is choking
verb disgraced goes on doing
now diagram the sentence
2007