“New Money”别翻译成“新钱”,这个意思你一定得知道!—

2020-09-29  本文已影响0人  蝶舞之寻

虽然钱不是万能的,

但在现今的社会没钱却寸步难行~

今天小E就来给大家科普一些关于钱“money”

的高频词组!

一起来学习下~

一、常见的Money词组

01

 New Money 

不是指新的钱币哦!

在美国,new money 通常指

“通过自己努力赚取财富的人”,

(但这些人并非来自富裕的家庭)

跟 “new-rich(暴发户)”非常相似。

例:

We don't associate with Shelly and her family,

 they are new money and don't 

share the same values as us.

我们不与雪莉和她的家人交往,

因为他们是暴发户,

和我们的价值观不同。

02

 Old Money 

“富家子弟/富二代”

跟new money 相反,

 old money指的是祖祖辈辈都很有钱的贵族,

也就是我们时常说的“富二代”、“富家子弟”

03

 Money talks 

“有钱能使鬼推磨”

“money talks”并不是说“钱会自己说话”,

而是指有钱人拥有真正的说话权,

也就是我们常说的

“金钱万能;有钱能使鬼推磨”。

The formula in Hollywood is simple 

— money talks. 

好莱坞的生存规则很简单,就是金钱万能。

04

 winner-take-all 

“赢者通吃”

与money talks一样,

表达社会“弱肉强食”的词汇。

这个词组来源于美国总统选举的制度,

赢了的人才能做总统。

在口语中运用也非常广泛哦~大家多多用起来!

例:

Generally in tech, 

the markets are winner take all.

总的来说,在技术领域,市场上都是赢家通吃。

二、如何用英语“哭穷”?

虽然大家都知道,

金钱可以帮忙解决很多问题,

但越来越多的年轻人成为“月光一族”,

“哭穷”整天挂在嘴边,

“没钱”除了“I have no money”

还有哪些表达呢?

👇👇

1. “I'm broke.” 

broke除了表示真正的“破产”,

也可以指“没钱了”。

Can I borrow 100 dollars?

I'm broke until payday.

能借我100块钱吗?我坚持不到下次发工资了。

除了I'm broke,

下面这几个说法也很地道:


2. I'm short these days. 

我这几天手头很紧。

short表示“短缺”,

short of sth.则表示“紧缺某物”,

比如缺钱还可以说成:

short of cash

👇👇

3. Are you short of cash?

缺钱用了是吗? 

没钱,有时候就是用完钱了,

“用完、耗尽某物“ 可以用

run out of sth.来表示,

比如

👇👇

4. I ran out of my money. 

我的钱花光了。

Low on sth.

和 short of sth. 用法差不多

表示“xx 不多了、快用完了”

比如打印机墨水快用完时会提醒(low on ink)

如果是缺钱就可以说

👇👇

5. “I am low on cash.”

我现在手头很紧。

有时没钱了也不一定要直接说出来

展示下干瘪的钱包别人也能get到

英语口语表达中也有一个相似的用法

👇👇

6. “I have an empty pocket.”

我兜里空了。

以上,大家都学会了吗?

今天就分享这么多啦,

小E祝大家都能早日实现财务自由~!!

不要忘记给小E点赞哦~

更多精彩可关注公众号:eschool1v1 微博:Eschool1v1在线英语

试听地址:https://www.eschool1v1.com.cn/

-End-

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读