《论语》雍也篇复习1-5
2022-11-13 本文已影响0人
清风8351
《雍也》篇学习完毕,为了加深印象,也为了方便查找,现在开始复习,每天复习五篇。
1.【原文】
子曰:“雍也可使南面。”
【翻译】
孔子说:“冉雍这个人啊,可以让他去做一个部门或一个地方的长官。”
2.【原文】
仲弓问子桑伯子,子曰:“可也,简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”
【翻译】
仲弓问子桑伯子这个人怎么样,孔子说:“这个人不错,他办事简约。”仲弓说:““居心恭敬严肃而行事简要,像这样来治理百姓,不是也可以吗?(但是)自己马马虎虎,又以简要的方法办事,这岂不是太简单了吗?””孔子说:“你的话很对。”
3.【原文】
哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。”
【翻译】
鲁哀公问:“你的学生中谁最爱好学习?”孔子回答说:“有个叫颜回的最爱学习。他从不迁怒于别人,也不犯同样的过错。只是他不幸短命死了。现在没有这样的人了,再也没听到谁爱好学习的了。”
4.【原文】
子华使于齐,冉子为其母请粟,子曰:“与之釜。”请益,曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不继富。”
【翻译】
子华出使齐国,冉有替子华的母亲向孔子请求补助一些小米。孔子说:“给她六斗四升。”冉有请求再增加一些,孔子说:“再给她二斗四升。”冉有却给了她八百斗。孔子说:“公西赤到齐国去,骑肥马,穿着又轻又暖和的皮袍。我听人说:君子应该救济有紧急需要的穷人,而不应该给富人添富。”
5.【原文】
原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋以与尔邻里乡党乎②!”
【翻译】
原思做了孔子家的总管,孔子给他报酬小米九百斗,他推辞不要。孔子说:“不要这样推辞!多余的就给你的邻里乡亲吧!”