语言·翻译想法散文

游于“译”|帕格尼尼是冒牌货?——查尔斯·麦克雷迪

2019-07-17  本文已影响2人  路遥知玛丽
游于“译”|帕格尼尼是冒牌货?——查尔斯·麦克雷迪

今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中7月17日收录的英国演员、日记作者查尔斯·麦克雷迪(Charles Macready)写于1833年的日记。

游于“译”|帕格尼尼是冒牌货?——查尔斯·麦克雷迪

试译:

去德鲁里巷看了帕格尼尼的演出。他对自己乐器有着惊人的驾驭能力;由此拉出的音调可被想象成为最美的竖笛和双簧管发出的声音,有时候胜似人声;他赋予单调的气流以迷人的表现力。他演奏的“圣帕特里克节”是我这辈子听过的最好听的器乐了;但他不过是一个挂羊头卖狗肉的冒牌货。

像帕格尼尼这样技艺超乎常人想象的奇人,享有巨大的声望的同时也被看成是挂羊头卖狗肉的冒牌大师似乎不足为奇。艺术的天才,毁誉参半的情况常有所见。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读