哼!为啥都得改!
在马拉松演讲结束后,我收到不少小伙伴的反馈。有的是提醒我要注意演讲用时,有的提醒我Stable不能跟picture搭配,三分之二的人提醒我注意发音。
当天参加演讲的听众有二十多人,提醒我注意发音的有十二人,看来我的发音得提高了。
在网上搜索关于美语发音方面的课程,American Accent Traing,American Pronunciation workshop.......,各种收费的免费的课程铺满屏幕。
这些课程多是老外讲解美语发音各个细节,还给出发音视频展示,可谓是系统、具体,不过内容是不是也太多了,我是不是什么都得重学呀?
在手机端一看,英语流利说、英语趣配音种类丰富,有单独参照音频练习的,有视频和音频结合的,花样真不少,这些应用都是强调练的。
到底哪个适合我呢?我的哪些发音需要改呢?哪些需要保留呢?
我也知道发音很重要,尤其是对我这样的成年学习者,上学的时候沾染了不正规的发音习惯,现在已经出现石化的现象,改起来得费九牛二虎之力。
不过既然我能正常讲话,所以就已经建立了一套自有的发音系统。
那么我在普通话上建立的发音习惯是不是可以迁移到美语发音上呢?哪些可以迁移呢?哪些不可以迁移呢?
其实这个问题就类似我已经有恋爱经验了,当面对新女友的时候,跟女生交往的能力哪些我可以用到新女友身上,哪些应该舍弃的?
对于从头开始学美语的人,不少老师都会推荐《赖世雄美语发音入门》这本书,还建议学习者从字母开始,从基础做起,打好根基,将来在英语学习之路上才会走得更顺利。
我也很同意发音是任何英语学习者应当摆在首位的问题,可是这种学习方法我就不能赞同了。
举个栗子,我的in的发音跟“因”类似,显然是不对的。
如果是按照发音理论则要拆分为/i/和/n/两个音节,而实际上in的发音跟“恩”的发音非常类似,可以直接将“恩”发音时候的所有发音器官的姿势迁移到in上,这种姿势迁移效率是不是更高?
所以如果能把普通话中的发音与美语发音进行对比后,找出普通话中的哪些发音与美语发音一致,作为可复制发音,剩余的美语发音再作为新姿势学习,不但节省了时间,还能让学习者更容易接受。
如果能有老师按照上面的策略教英语,你的学习效果会不会更好?
引申
1 不要忽视已有的
当我们去学习新知识的时候,不要忽视自己已有的知识和技能。
一种方法是把新知识与旧知识紧密挂钩,另一种是直接把自己的大脑改造成新知识的要求。
前者能实现更平稳的过渡,还能建立知识的链条和系统;后者属于暴力学习,虽然也能达到结果,不过吃得苦头要远远超过前者,还不容易形成知识链条。
2 记忆宝库
大脑神经连接构成了我们记忆的生理基础,所有的经历构成了记忆的现实体验基础,所有的记忆构成了知识和技能基础。
你追过的姑娘,读过得书,嗅过得香,凡此种种构成了记忆宝库中的一个单元。把新知识与记忆宝库中已有内容相挂钩,陌生的也会成为熟悉的,何乐不为呢?
推荐课程:
《英语语音学》
主讲老师台湾大学英语系史嘉琳,美国人,在台大任教20多年,精通中英文,发音理论造诣颇深,公开课全部免费,可以去台大公开课网站下载,网址:http://ocw.aca.ntu.edu.tw/ntu-ocw/index.php/ocw/cou/101S102,所用教材在评论区附上下载方式。

----------------
秋雨秋飞
准备投身于不正经教育的理工男,分享英语学习的不正经方法,探讨人际关系中不正经技巧。